Бова-королевич - русские народные сказки. Волшебные сказки - бова - королевич

Андрей Усачев

Бова-королевич

Первая глава

У короля Видона родился Бова. Королева Милитриса ненавидит Видона и посылает слугу к его заклятому врагу – королю Дадону. Дадон с войском подстерегает отца Бовы на охоте и убивает… Такое хотя и редко случается, но иногда бывает.

В некотором царстве, в некотором государстве, в стольном городе Антон жил-был славный король Видон. Король Видон был славен делами: украсил он город храмами с золотыми куполами: маковками да луковками.

И летел с колоколен малиновый звон: Дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон… Да здравствует православный король Видон!

И вот прокурлыкали в облаках журавли, или напела синица, что пора бы нашему королю жениться.

Услышал Видон, что в соседнем Демьян-граде, у соседнего короля есть дочь, прекрасная королевна Милитриса. Личико – краше пасхального яичика, фигурка круглая да точеная, прямо как яблочко наливное золоченое.

Призвал Видон верного слугу Ричарда и говорит:

– Верный мой Ричард! Поезжай как сват К нашему соседу в Демьян-град. Хочу я жениться на дочери его Милитрисе…

Взял слуга Ричард грамоту и отправился в путь. Явился к соседнему королю с поклоном: – Послан я славным королем Видоном…

Прочитал король грамоту и говорит дочери:

– Любезная дочь моя, Милитриса! Приехал от короля Видона посол сватать тебя!

Упала Милитриса перед отцом на колени:

– Смилуйся, батюшка-отец! Не хочу я с Видоном идти под венец. Не отдавай меня замуж за Видона, А отдай меня за короля Дадона, Что сватал меня в прежние года, Да я была мала тогда!

– Ты и сейчас мала да глупа, – говорит ей отец. – У короля Видона – войска полмиллиона. Если рассердится и пойдет войной – станешь ты пленницей, а не женой!

И отдал он дочь свою замуж за Видона. А через год родился у них сын – Бова-королевич.

Красоты был Бова необыкновенной: Зубы как жемчуг бесценный, Глаза словно два изумруда – В общем, не мальчик, а чудо: Если Бова улыбнется – Сияет как малое солнце, А если Бова расстроится – И солнце с луною скроются… Светился он ярче лампочки – На радость счастливому папочке!

Но королева Милитриса не любила сына. Ходила по дворцу с улыбкой позолоченной: наливное яблочко, да яблочко с червоточиной.

Задумала она злодеяние – написала королю Дадону тайное послание:

«Великий король Дадон! Приезжай под город Антон, Убей короля Видона, И возьми меня в жены!»

Вызвала королева верного Ричарда:

– Доставь мое послание королю Дадону И тайно проведи его с войском ко граду Антону. Пусть ждет моего сигнала на заповедном лугу… А если ослушаешься, я тебя оболгу – И казнят тебя смертью лютою!

Не посмел ее ослушаться «верный» слуга: был король ему дорог, но и жизнь дорога! И отправился он к королю Дадону.

Прочитал Дадон грамоту и закипел от гнева:

– Что это надумала твоя королева? Пять лет с королем Видоном живет, У них Бова-королевич растет – Нет ли тут какого подвоха? Говори, а не то будет плохо…

– Великий король Дадон! – отвечает Ричард. – Прикажи меня бросить в темницу сырую. Если обманул – лютой смертью умру я!

Возрадовался Дадон черной душою: королевство у него так себе, небольшое. А тут ему предлагают жениться, да в два раза еще увеличить границы!

Говорит он Ричарду:

– Понравилась мне, слуга, твоя речь. Обманешь: мой меч – голова твоя с плеч! А если сбудутся твои слова – В боярской шапке будет твоя голова!

Собрал он могучее войско и двинулся ко граду-Антону. Спряталось войско Дадона в стогах, что стояли за городом в королевских лугах.

Увидела это Милитриса с высокой башни и пошла к мужу строить женские козни и шашни. Накрасила свое личико как пасхальное яичико, и говорит королю Видону нежным голосом:

– Государь мой, милый Видон! Приснился мне ночью сон, Что рожу я второго ребенка, Если съем мяса дикого поросенка, Убитого тобой в королевских лугах… Ах!

Была Милитриса прекрасная актриса. Видон таких ласковых слов от жены не слышал ни разу:

– Не будет тебе ни в чем, дорогая, отказу!

Поехал он на охоту в заповедные луга. А там его поджидало войско Дадона. И не стало славного короля Видона.

И поплыл над городом траурный звон: Дин-дон, дин-дон, дин-дон… Злодейски убит король Видон!

Вторая глава

Из города убегает Бова. Мальчика хватает погоня. Дадону снится страшный сон. Требует казнить ребенка Дадон. Милитриса замышляет отравить Бову в темнице. Но мальчик спасается благодаря отважной девице.

Подъехал король Дадон к городским воротам – встретила его Милитриса с великим почетом. Целовала руки и одежду Дадону, и даже его лошади попону. Потом – на виду у всех – повела во дворец для разных утех.

В это время рыцари Дадона – маркизы, графы и бароны – облепили золотые купола как вороны, сорвали с них золото и запретили бить в колокола. И повисла над городом Антоном мгла.

А маленький Бова-королевич испугался чужих людей и спрятался в конюшне. Нашел Бову дядька его Симбалда и говорит:

– Королевич! Беда! Твоя мать Милитриса вместе с Дадоном Убили отца и завладели троном. Скоро и твоего пожелают конца, Чтоб ты не смог отомстить за отца, Бежим, государь, в город Сумин, Которым меня твой батюшка пожаловал!

Был Симбалда у Бовы вроде няньки: кормил, одевал, мыл его в баньке. Ходил с ним в церковь, в войну с ним играл и нос шитым золотом платочком вытирал.

Оседлал Симбалда двух быстрых коней, посадил Бову в седло, и поскакали они в город Сумин. Но нашлись изменники-горожане: доложили, что дядька с Бовой убежали.

Велел Дадон погоню трубить: – Бову поймать, а Симбалду убить.

Увидел Симбалда, что их догоняют рыцари – ударил коня плеткой и полетел птицею: доскакал до города Сумина и успел укрыться в нем.

А Бова-королевич был мал – И с доброго коня на землю упал. Поймали его, и связали, И под стражей к королеве Милитрисе отослали.

Подъехал король Дадон с войском к Сумин-граду и устроил ему круговую осаду. Стоит он с осадой почти целый год – а ни штурмом, ни хитростью град не возьмет.

Поливают горожане рыцарей смолой и кипятком: угощайтесь, гости дорогие, медком и чайком!

От подобного угощения у гостей кошмарные ощущения.

Как-то Дадон спал в походном шатре, и приснился Дадону сон на заре: будто Бова-королевич стал взрослым и сердце ему копьем пронзил острым!

В холодном поту проснулся Дадон: Сон это был или вовсе не сон?! И сердце болит, и печенка… Надо казнить ребенка!

Написал Дадон Милитрисе послание, требуя выдать ему Бову-королевича. Но королева послам отказала:

– Я родила Бову, Я ему и смерть призову!

И приказала посадить Бову-королевича в темницу, и не давать ему ни есть, ни пить. А маленькому Бове есть хочется. Увидел он, что мать идет по двору и закричал:

– Матушка! Я скоро голодной смертью умру!

Отвечала ему Милитриса:

– Ах, Бова-королевич, чадо мое милое. Совсем от горя про тебя забыла я: День и ночь по отцу твоему Видону грущу… Сейчас чем-то вкусным тебя угощу!

Пошла королева на кухню и своими руками замесила тесто. На пшеничной муке, с маком, да с изюмом, да с медом… да со змеиным салом.

Напекла она пирожков навалом: целую корзину или две и послала со служанкой Бове. Пришла девушка в темницу и заплакала:

– Не ешь, Бова-королевич, что тебе мать послала. В этих пирожках – змеиное сало!

Не поверил ей мальчик, хотел съесть пирожок. Но тут забежала в темницу дворовая собака Дружок и стала к нему ластиться. Бросил Бова ей кусок пирожка – и через миг разорвало Дружка: на мелкие кусочки, изюмные косточки, маковые зернышки.

Увидел это Бова-королевич и заплакал горько: жалко стало мальчонке и себя и своей собачонки.

А девушка накормила его простым хлебом, напоила чистой водой и говорит:

– Не бойся, Бова, ни жажды, ни голода. Если хочешь живым быть – беги из города!

И выйдя из темницы, дверь не закрыла. Выбрался Бова из темницы, побежал к городской стене, спрыгнул – и отшиб себе ноги.

Искали, но так и не нашли Бову. А он три дня и три ночи лежал во рву. И, дожидаясь смертного часу, Молился Пречистой Богородице и Всемогущему Спасу.

И дал ему Бог силы. Встал мальчик и пошел куда глаза глядят. А глаза глядели на море. Большое и соленое, как детское горе.

Пришел Бова на берег и видит – купеческий корабль отплывает. Закричал он корабельщикам:

– Купцы, возьмите меня с собой! Буду я вам послушным слугой!

Подивились купцы его красоте – как маяк сияет Бова в темноте. Взяли они мальчика на корабль: накормили, напоили, уложили спать. А сами стали меж собой выяснять, кому он слугой будет?

Чуть до смерти купцы не разодрались: уже за кухонные ножи, да за топоры взялись… Были купцы, прежде чем стать богатыми, обычными разбойниками и пиратами.

А Бова проснулся и говорит.

– ...

Бова Королевич

весьма распространенная в русском народе сказка о доблестном рыцаре Бове Гвидоновиче, который, бежав из дому от злой матери Милитрисы Кирбитьевны и отчима короля Додона, попадает к королю Зензивию Андроновичу и влюбляется в дочь его Дружевну. В честь ее он совершает чудеса храбрости, побеждает один целые рати претендентов на руку Дружевны - королей Маркобруна и Лукопера Салтановича. Благодаря козням одного завистливого царедворца Б. попадает в ряд опасных приключений, спасается благодаря лишь своей храбрости, мечу-кладенцу и богатырскому коню, на которого никто, кроме Б., не решается сесть. В своих подвигах Б. не только храбрый защитник Дружевны, но еще поборник христианства. Даже когда ему угрожает смерть, он не хочет отказаться от христианства и уверовать в "латинскую веру и Бога Ахмета". Судьба, однако, благоприятствует Б.; ему удается освободить Дружевну от Маркобруна и убежать вместе с ней. Он легко побеждает рати, высланные против него Маркобруном, с богатырем же Полканом (получеловек, полусобака), отряженным против него, заключает союз. Но и после женитьбы на Дружевне Б. предстоят испытания; он едет мстить королю Додону за убийство отца своего; в это время Дружевна принуждена скрываться в качестве швеи у дочери короля Салтана, Минчитрисы. Б., потеряв Дружевну, хочет жениться на Минчитрисе, которую он обратил в христианство. Но Дружевна оказывается в живых, Б. возвращается к ней и к своим двум сыновьям, Минчитриса же выходит замуж за сына Личарды, верного слуги Б. Сказка о Б. королевиче принадлежит к наименее исследованным повествовательным произведениям нашей народной литературы. Несмотря на чисто русские имена, она несомненно иностранного происхождения. Источник сказки - знаменитая поэма-хроника Reali di Francia, относящаяся к XIV в. Поэма делится на 6 книг, из которых 4-я посвящена Buovo de Antona, прототипу Б. королевича. Часть эта подвергалась бесчисленным переработкам, из которых наиболее замечательны северно-французская и итальянская стихотворная поэма о Buovo, появившаяся около 1480 г. в Болонье и имевшая до XVII в. около 25 изданий. Русская сказка примыкает к итальянской редакции, но трудно определить с точностью, заимствована ли она из поэмы Buovo d"Antona или из 4-ой книги Reali di Francia. Факты переданы так же, как в итальянском романе, имена отчасти переданы с русским произношением, отчасти изменены против итальянских. Так, Б. соответствует Buova, Гвидон - дюку Guido d"Antoni, дядька Б. Симбальда - Sinebaldo, Додон - Duodo di Maganza, Дружевна - Drusiniana; но, с другой стороны, Личарда, слуга Гвидона - в итальянском тексте безымянный посланник, жена Гвидона не Милитриса, a Brandoria и т. д.

Трудно определить, какими путями итальянский роман проник в Россию. А. Н. Пыпин в своем "Очерке литературной истории старинных повестей и сказок русских" стоит за непосредственный переход, ввиду того, что в содержании и внешности сказки нет следов посторонней обработки, заметной в других повестях и романах, попавших к нам с Запада. Существенное изменение заметно только в стиле - к русск. сказке привился тон и подробности русского сказочного эпоса. По русским спискам сказки о Б.-королевиче можно судить о долговременном обращении ее на Руси. Особенно полны списки XVII в., ближе примыкающие к духу итальянского оригинала (в "Памятниках древней письменности" 1873, вып. I, напечатан текст Б.-королевича, заимствованный из рукописного сборника Публ. Библ. конца XVII в.). В них сохранен первоначальный смысл романа - борьба христианства с мусульманством и ясно выражен в лице Б. рыцарский идеал: храбрость, преданность вере и своей даме. Характеры обрисованы с той же определенностью и некоторой неподвижностью: Б. - воплощение добродетели, Милитриса - коварства, Дружевна - любви и преданности. В позднейших списках и в лубочных изданиях первоначальная редакция искажена: религиозный характер совсем упущен из виду, действующие лица говорят вычурным и пошлым языком, не соответствующим их положению, в характерах сглажены резкие черты.


Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. - С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон . 1890-1907 .

Смотреть что такое "Бова Королевич" в других словарях:

    Бова королевич. Роспись на крышке сундука. Великий Устюг, XVII век. Бова Королевич герой русского фольклора, богатырской повести, а также многочисленных лубочных произведений ХVI века. Повесть явля … Википедия

    Герой русской волшебной богатырской повести XVII в., а в XVIII в. лубочных сказок (см. Лубочная литература). * * * БОВА КОРОЛЕВИЧ БОВА КОРОЛЕВИЧ, герой русской волшебной богатырской повести, а с кон. 18 в. лубочных сказок (см. Лубочная… … Энциклопедический словарь

    Герой русской волшебной богатырской повести, а с кон. 18 в. лубочных сказок (см. Лубочная литература) … Большой Энциклопедический словарь

    Герой русской волшебной богатырской повести. Преодолевая различные препятствия, Б. К. добивается прекрасной царевны Дружевны, совершает подвиги, проявляет чудеса храбрости. Русская повесть о Б. К. восходит к возникшему во Франции в эпоху… … Большая советская энциклопедия

    Бова королевич. Роспись на крышке сундука. Великий Устюг, XVII век. Бова Королевич герой русского фольклора, богатырской повести, а также многочисленных лубочных произведений. Повесть восходит к средневековому французскому роману о подвигах… … Википедия

    История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    У этого термина существуют и другие значения, см. Полкан. Полкан. Роспись на крышке сундука. Великий Устюг, XVII век … Википедия

    Bovo-Bukh - Le Bovo Bukh (Livre de Bovo ; aussi connu sous le nom de Baba Buch, etc.), écrit en 1507 1508 par Élie Lévita, est le roman de chevalerie le plus populaire écrit en yiddish. Imprimé en 1541, c est le premier livre non religieux imprimé en… … Wikipédia en Français

    Устная народная поэзия. Библиография. У. л. до конца XVIII в. Библиография. У. л. первой половины XIX ст. У. л. 60 90 х гг. У. л. конца XIX и начала XX ст. Библиография. Укр. советская литература. Устная народная поэзия. &nbs … Литературная энциклопедия

ПОВЕСТЬ О БОВЕ КОРОЛЕВИЧЕ, одно из произведений, относящихся к целому комплексу текстов (от переводного рыцарского романа до народной сказки и рисованного лубка), существовавших в русской культуре и объединенных общим героем.

Основой для повести послужил французский стихотворный роман 13 в. Бюэве из города Анстона (Bueves d"Hanstone ), чрезвычайно популярный в средневековой Европе. Итальянская версия романа Бово из Антоне (Buovo d"Antone ) в 16 в. была переведена на сербский и белорусский языки и стала известна на Руси. Повесть о Бове Королевиче стоит в ряду таких произведений древнерусской литературы, как История о храбром рыцаре Францыле Венциане и о прекрасной королеве Ренцивене , повесть Гуан, или необоримая верность , а также Сказка о сильном и славном витязе Еруслане Лазаревиче о его храбрости и о невообразимой красоте супруги его Анастасии Вахрамеевны , имеющих своим источником переводной рыцарский роман.

Первоначально имели хождение рукописные копии (списки), но уже в 60-х годах 17 в. появились первые печатные издания Бовы , а с начала 18 в. повесть о Бове становится сюжетом для лубочных картинок. Известны два основных варианта таких лубков: «полный» в 32 листа и «сокращенный» из 8 листов. Позднее появилась лубочная книга Сказка о славном и сильном богатыре Бове Королевиче и о прекрасной супруге его Дружневне . О популярности повести свидетельствует тот факт, что до 1918 она выдержала более 200 изданий.

В процессе культурной адаптации текст претерпел значительные изменения: произошло снижение жанра, итальянские имена героев русифицировались: Бово (Buovo) стал Бовой, Друзиана (Drusiana) – Дружневной, Пуличане (Pulicane) – Полканом.

Произведение, события которого разворачиваются в условном пространстве, сочетает черты как рыцарского романа, так и богатырской сказки: малолетний Бова Королевич из-за предательства своей матери Мелетрисы Кирбитьевны лишается отца и княжества, корабельщики продают его князю Зензевею. Красавец Бова влюбляется в Дружневну, дочь Зензевея, и ради нее совершает множество подвигов. В Бове воплощены черты русского былинного богатыря, удалого воина, с легкостью сокрушающего врагов (так, не имея меча, он побивает вражеское войско метлой), и доблестного рыцаря, следующего долгу и любви: оказавшись в плену у Султана Султановича, герой не изменяет христианской вере и прекрасной Дружневне, на которой, освободившись, женится. Через какое-то время, когда Бова отправляется отвоевывать свое княжество, Полкан, младший названный брат героя, получеловек-полуконь, охранявший жену и детей Бовы, погибает в битве с напавшими львами. Бова, думая, что жена и дети погибли, решает жениться снова. Но Дружневна посылает к нему детей, которых тот с радостью признает, и семья воссоединяется.

В русской литературе неоднократно предпринимались попытки создать произведение «по мотивам» произведений о Бове Королевиче, но работа всякий раз прерывалась. Неоконченный Бова А.Н.Радищева, над которым тот трудился в 1799, имеет подзаголовок «богатырская повесть стихами». Сюжетная канва взята из итальянской версии романа, однако автор вводит в произведение ряд шуточных эротических сцен, навеянных, по его собственному признанию, сочинениями Вольтера. В радищевской вариации на тему Бовы присутствует ряд понятий, используемых в герметической философии, отчего текст приобретает дополнительную глубину. Сказка А.С.Пушкина Бова , в которой он переработал слышанную в детстве народную сказку, также осталась незавершенной.

Береника Веснина

Однажды жил богатырь. И тот богатырь, конечно, разъезжал по всем государствам, усматривал силачей силу свою измерить. Собирается он внезапно выезжать неизвестно куда. Жена его спрашивает:

Где вы хотите ехать? Он ей отвечает:

Знаете, как я славлюсь богатырем и нету против моей силы ни одного витязя, чтобы сразиться со мною, я дал оброк: поездить по белу свету и поискать богатыря, силу свою измерить.

Жена заплакала:

Что же вы делаете? Меня бросаете одное.

И жена остается беременная, а тот богатырь оседлал коня, надел богатырские доспехи на себя и поехал, куда глаза глядят.

Проходит год и два, и пять. Жена в это же время родила ребенка, которому миновало уже 12 лет. Он ходил на княжеский двор, играл с княжескими детьми. И игрушки его очень не нравились княжеским детям. Он как возьмет за руку княжеское дитя, то рука отлетит прочь, а кого за голову, то - голова.

Князья узнали об этом деле и стали матери говорить, чтобы она не выпускала его, своего сына, на улицу. И княжеские дети стали смеяться над ним:

Безотцовщик. У тебя отца нету.

Тот мальчик задумался. Етого мальчик мать назвала Бова-королевич. И стал он у матери спрашивать:

Мама, я поеду отыскивать папу.

Оседлал коня, надел богатырские доспехи и выехал Бова-королевич.

Путешествовал месяц и два, на третий месяц осмотрел вдали, навстречу едет ему какой-то витязь. Бова-королевич пришпорил свово коня и полетел на этого витязя.

Тот смотрит, что едет кто-то сражаться с ним. Пришпорил коня против его, и они сразились.

И Бова-королевич выпал из седла вон и вдарил его тупым концом копья. Тот оборачивает острое копье и норовит прикончить Бову. А Бова лежит на земле.

И стал он опускать копье. Бова-королевич взялся за копье руками. А тот, витязь, осмотрел на руке у Бовы перстень и узнал, что перстень его именной. Вдруг соскакивает с коня, поднимает этого Бову-королевича и заплакал:

Это вы, сын мой. Поднялись и стали плакать оба.

И Бова рассказал, какие случаи были дома, и как выехал он отыскивать отца. Садятся на коней и поехали. Приезжают они в свое царство. Его жена, а Бова-королевича мать, встречает их и рассказывает про жизненное время. Князья смотрят, что приехал богатырь с своим сыном. - Теперь он нам отомстит за всё.

Князь Мракобрун приказывает сыну, то есть Бова-королевичу, выехать из их княжества. Тот седлает коня, распростился с отцом-матерью и выехал на белый свет, куда глаза глядят.

Конь у него очень был хороший, замечательный скакун Арощ-вещий. Едет он месяц, три, и никакие ему препятствия не встречаются.

Припекло. Сильная жара. Бова-королевич устал и захотел пить. Смотрит и нигде ни речужки, ни колодезя не видит.

Вдруг вдали завиднелся дуб. Подъезжает он к этому дубу, слазит со своего коня, подходит к колодцу и смотрит:

Да, вода есть, но напиться нечем.

Вдруг, внезапно, с правой стороны идёть старик к этому колодезю. Подходит к Бове-королевичу и кланяется:

Здравствуй, могучий богатырь Бова- королевич. Бова- королевич отвечает ему:

Почему вы меня знаете, что я богатырь и как меня зовут. Старик тот отвечает:

Как же мне не знать. Я ещё вас знал, когда вы в люльке качались. Стал Бова-королевич говорить:

Старик, нет ли у вас кружечки, достать воды напиться. Старик сказал ему:

Есть, Бова-королевич. Со всем удовольствием достану для вас воды из колодца. Старик стал доставать кружечкою из колодца воды и задумал в эту кружечку всыпать

сонный порошок, чтоб заснул Бова-королевич. Так и сделал старик.

Почереп воды и всыпал сонный порошок, и подал Бове-королевичу. Бова попил эту воду и поблагодарил старика за кружку. Стали они беседовать у колодца, и вдруг Бову-королевича одолела дремота.

Старик, вы посмотрите за моим конем, а я сосну немножко. И Бова- королевич заснул непробудным сном.

Старик береть этого коня, седлаеть и уезжаеть долой от Бовы-королевича. Бова-королевич спал девять дней и девять ночей непробудным сном. На десятые сутки проснулся и видит, что около него коня нет, и сказал между собой:

Меня обманул старик.

Посидел с угрюмою Бова-королевич у этого колодезя, поднялся и идет по направлению, куда он путешествовал.

Заходит он в город. Граждане городские смотрят на этого вьюношу. Он был очень красив и статен, и доспехи богатырские на нём. И донесли они своему королю, что какой-то незваный гость зашел к ним в город.

Король позвал Бову-королевича к себе в дом и начал спрашивать его:

Откуда вы идёте, и куда вы следуете, и зачем, и какого вы родословия? Бова-королевич стал отвечать:

Я из Мракобрунского королевства. У меня отец портной, а мать моя прачка. А я путешествую найтить себе место, наняться послужить и королю, или барину, послужить ему всею правдой.

Добрый витязь,- отвечает ему король. - Я тебя пронимаю в своё государство служить мне всею правдою.

Бова-королевич согласился. Король поставил его на пост, и Бова-королевич начал исполнять заданные ему королем все служебные обязанности.

Короля звали Зинзевей Андронович. У него была дочка очень красавица. Такая красота, что ни в сказке сказать, ни пером описать.

Бова-королевич был переведён на конюшню усматривать за королевскими конями. Вдруг проходит королёва дочка неоднократно мимо конюшни и смотрит на конюха, Бову-королевича. Приходит она домой во время обеда и говорить своему отцу, королю:

Что вы, папа, держите такого вьюношу конюхом. Ему место не там. Король отвечает:

А как же ему не место, когда он родословия простого: сын портного, а мать - прачка. Дочка стала говорить:

Папа, это неверно. Я не верю ему, он не простого родословия.

Король приказал позвать конюха на квартиру короля. Бова-королевич является сейчас же королю на лицо. Король стал его спрашивать.

Добрый витязь, как вы у меня служите уже три года, и я вас перевёл за главного конюха, но я вам не верю, что вы из простого родословия?

Бова-королевич отвечает:

Так и есть, что у меня отец - портной, а мать - прачка.

И король отпустил Бова-королевича на конюшню. Дочка стала говорить:

Папа, хотя за меня сватаются богатые купцы, но я согласна выйти замуж за этого конюха. Король отвечает:

Как же я вас отдам за простого конюха, как вы дочь моя?

Дочке грустно стало, что отец не соглашается выдать её замуж. И стала она ходить часто на конюшню к этому конюху. И стала беседовать с этим конюхом и пытать его.

Скажите вы, пожалуйста, я не верю вам, что вы из простого родословия. Я согласна выйти за вас замуж, но папа не соглашается выдать за вас, так как вы из простого родословия.

Бова-королевич усмехнулся и спросил:

Как вас зовут? Она ответила:

Я Настя.

Скажите, пожалуйста, вы меня убедили своими словами, я откроюсь всею правдою вам. И стал ей говорить:

Я не с простого, я княжеский сын, сын Мракобруна. И зовут меня Бова-королевич. Та радостно побежала во дворец и закричала:

Папа, папа. Идите сюда. Я скажу вам про свого конюха. Как он говорить, что у него отец

Портной, а мать - прачка, а он сам - коровятник. Но это неверно. Он княжеский сын, князя Мракобруна.

Вдруг подзывает этого конюха король к себе на квартиру и стал его спрашивать:

Скажите, добрый витязь, всю правду, какого вы родословия? Бова-королевич выносит из уст слова:

Извиняюсь перед вами, Зинзевей Андронович, у меня отец - князь Мракобрун и мать моя

Княгиня. А я молодой вьюноша и зовут меня Бова-королевич. Король стал говорить:

Добрый витязь, по желанию вашему называю вас своим зятем. И вдруг открылось пирование. Началась свадьба.

После свадьбы, прожив год, он стал спрашивать тестя выехать в свое государство и разыскать, где его конь Арощ вещий. Тесть, т.е. король, со всем удовольствием даёт ему коня и богатырские доспехи:

Езжайте на свою родину.

Тот поехал путешествовать. Путешествовал два года. На третий год заезжает в город. Проехал по городу. Городские люди смотрют, что за человек, какой красивый и какой под ним конь хороший, и какие на нём доспехи богатырские, и разговаривают:

Как же так, как он въехал сюда в город?

У них на мосту стоял Ивашка-сорочинная шапка, который на свете считается богатырём, каких нигде нет.

Доносят королю. Король приказал:

Немедленно задержать и представить мне этого витязя. Является к королю Бова-королевич. Король стал спрашивать его:

Каким вы путём сюда прибыли, по рекам или сухим? Бова-королевич отвечает:

Я прибыл сухим.

А как же вас пропустили? У нас богатырь Ивашка-сорочинная шапка, который стоит на мосту. Мимо его ни одна птица не пролётывает, ни один зверь не прорыскивал, а вы, добрый витязь, могли проехать.

Бова-королевич грустно отвечает королю:

Ваш Ивашка во день приезда мово спал крепким сном.

Король не поверил ему, сейчас же вышел на пост к Ивашке, позвать его. И говорит Ивашка:

Я витязя не видел, чтобы проезжал мимо меня. Бова-королевич стал говорить:

Ваш Ивашка сильный богатырь. Разрешите мне сразиться с таким богатырем.

Король сейчас же дал согласие, и Ивашка выезжает навстречу Бове-королевичу. И разъехались два богатыря друг на друга сражаться. И на первом размахе Бова-королевича Ивашка вылетел из седла вон. Бова-королевич переворачивает его острым копьем и норовит его заколоть. Тот уцепился за копье руками и закричит:

Не губи, Бова-королевич, меня. Я тебе гожусь. Я тебя считать буду старшим братом. Бова-королевич опустил копье, слезает с седла и поднимает его, и называет его своим

братом. А в это время при сражении король следил за ихним боем и видит, что Ивашка побежден, и уныло задумалси, что он приехал сюда занять мое княжество.

Король приказал явиться во дворец двум богатырям - Ивашке-сорочинной шапке и Бове-королевичу и встречает их с большой музыкой. И стали они беседовать, и король стал спрашивать:

Откеда и куда следуете? Бова-королевич отвечает:

Я слышал, что у вас в государстве имеется волшебник, который узнает все, а мне хотитца узнать, как у меня пропал конь, конь под названием Арощ-вещий.

Король стал рассказывать:

Да, есть у нас такой волшебник.

Бова-королевич попросил короля увидеть этого волшебника на лицо. Король стал спрашивать у волшебника:

Слушайте, вы ли не узнаете, кто увёл коня у этого витязя?

Я знаю, где этот конь стоить, - сказал волшебник, - он стоить у князя Мракобруна, который конь сам ушел, но сейчас князь Мракобрун взят в плен и разбита его вся королевства. И самому ему и жене его выкололи глаза, и они сидят заключенными в темнице.

Бова-королевич выслушал эти слова и начинает прощаться с королем - поспешить выехать в княжество Маркобруна.

И поехал путешествовать. Подъезжает он к княжеству, и на дороге его остановили городские люди:

Добрый витязь, куда вы едете? Он отвечаеть:

Еду в княжество Маркобруна. Они отвечають:

Ныльзя, нету. Он сидит в темнице у богатыря Лукопера, который разбил наше княжество и взял князя в полон совсем с женою.

Бова-королевич возгордился и помчался, как буйный ветер, на княжество Лукопера. Вдруг навстречу ему выехал витязь сразиться.

Разъехались два богатыря и вдарились они тупыми копьями друг в друга. И не пошатнулись из седла.

Разъезжаются вторично. Бова-королевич сильный нанес удар, и тот богатырь вылетел из седла вон.

Бова-королевич слезает с свово коня и спрашивает того богатыря:

Где мой конь? Тот отвечает:

Славный богатырь, Бова-королевич. Я вас прошу, оставьте меня на белый свет и считаю

На белом свете сильней вас и могучей нету. И ваш конь цел. Он стоит на конюшне за двенадцатыми дверями, которые все на запоре. И я вас доведу до этой конюшни.

Бова-королевич поднимает этого витязя и отправляется на конюшню. Не доходя шагов двадцати, учуял конь своего хозяина и заржал. Земля затряслась, и с деревьев листья посыпались. И вылетел этот конь сам из-за двенадцати дверьми и стал перед Бова-королевичем, как вкопанный.

Бова-королевич правою рукой наложил ему на хребет. Тот пал на правое колено. И стал говорить Бова-королевич своему брату:

Теперича вы доведете, где у вас есть темница. Тот указывает ему издали на башню:

В этой башне сидит ваш родитель.

Бова-королевич немедленно седлает коня этого Ароща-вещего, а другого берет в рука и отправилси прямо в темницу. Подъезжает к темнице - полиция не допускает его.

Бова-королевич размахнул своею богатырскою рукою и истребил всю стражу около темницы.

Заходит он в темницу, подходит к людям, которые сидят заключенные, и стал спрашивать у них.

Где находится король Мракобрун?

Те указали на двери. Заходит Бова-королевич в эту комнату.

Сидит в этой комнате старик и старуха, который его отец, он стал с ним разговаривать, но они Бову-королевича не узнали, а он их узнал и ничего не сказал. Вышел их темницы и поехал дальше разыскивать такое лекарство, штобы излечить своего короля - то есть отца и мать - им же глаза повыколали. Поехал он к волшебнику под названием Серый волк. Подъезжает к хижине серого волка. Серый волк вышел из хижины и закричал:

Здравствуйте, Бова-корлевич, могучий и смелый богатырь. Бова-королевич стал спрашивать Серого волка:

Почему вы меня знаете? Серый волк отвечает:

Как же мне вас не знать, когда я вас в колыбельке качал. Бова-королевич стал его спрашивать:

Скажите, пожалуйста, Серый волк, где мне достать лекарства и излечить своих родителей.

Серый волк отвечает:

Славный богатырь, Бова-королевич, я вам скажу, где достать лекарство, и вы достанете. Есть сильный богатырь Змейулан, у которого находится живая вода. И вы возьмете и вылечите этою водою своих родителей, но только смотрите, могучий богатырь Бова-королевич, он (Змейулан) вас не будет допускать на 25 километров и будет вас палить огнем.

Вы тогда кричите ему, Змейулану, и он прекратит вас палить.

Бова-королевич распрощался с Серым волком и помчался в княжество Змейулана за живой водой. Не доезжая 25 километров Змейулан пустил на Бову-королевича сильное пламя. Бова-королевич закричал ему:

Не палитя, не жгитя.

Змейулан прекратил. Подъезжает Бова-королевич к дворцу Змейулана. Тот выходит навстречу Бове-королевичу и стал его спрашивать:

Добрый витязь, что вам нужно? Бова-королевич ответил:

Мне нужна живая вода.

Король Змейулан приказал немедленно выдать живой воды, и Бова-королевич воротился к своим родителям, где они были заключенные в темницу. Заходит в темницу и видит перед собою отца и матеря, у которых глаз не имеется. И он заплакал и сказал:

Я есть ваш сын Бова-королевич.

И начинает им мочить глаза живой водой. Вдруг отец и мать зглянули, как и не были слепыми. И вышли из темницы вон. Оседлали коней. Бова-королевич сказал своему родителю:

Езжайте вы в свое государство, а я поеду к своей жене, которая находится у короля Зензелея Андроновича.

Распрощался Бова-королевич со своими родителями, и поехали друг от друга. Городские люди осмотрели в это время, что из темницы выехали какие-то два витязя и женщину вывели, и донесли своему королю. Король немедленно послал своих вельможей осмотреть темницу и спросить, кто такой там был. Вельможи подъезжают к темнице и увидали, что вся стража побита. Пошли они в темницу, а некоторые сидящие арестованные. Вельможи стали их спрашивать:

Кто у вас тут был? Заключенные отвечают:

Какой-то был богатырь, и он сам себя назвал Бова-королевичем, и взял с собою мужчину и женщину, но неизвестно, кто такие они есть ему.

Вельможи воротились к королю и доложили обо всем пришествии. Король немедленно собрал войска и отправил в погоню за Бова-королевичем.

Бова-королевич едет себе, не чувствует никакого страха, вдруг послышался треск и стук. Он остановился и закричал на вельможев:

Что вам нужно?

Нам нужно Бову-королевича, нагнать его и привести к королю живым. Бова-королевич стал говорить этим вельможам:

Но, славные вы витязи, я бы с вами разделался, чтобы вы знали и не забывали. Я есть Бова-королевич. Воротитесь и доложите своему королю: через два месяца я ваше королевство разобью и самого короля возьму в плен. Отомщу за своего отца.

И Бова-королевич продолжает своим путем. Через несколько времени подъезжает он в королевство Зензелея Андроновича, у которого находится его жена, а Зензелея Андроновича дочь. И вдруг узнал об этом Зензелей Андронович и выслал встречать своего зятя, Бову-королевича.

Подъезжает Бова-королевич, и его встречает вся прислуга Зензелея Андроновича, торжественно сам Зензелей Андронович со своей женой и супругой Бова-королевича. И кинулись в объятия. Плач радостный. После этого пошло у них пирование: как Бова-королевич путешествовал 17 лет. Через два месяца объявляет Бова-королевич войну Лукоперу - отомстить за своего отца. Лукопер выставляет свои войска против Бовы-королевича. Бова-королевич размахнулся своею могучей рукою на быстром коне Арощ-вещем на стотысячные войска Лукопера и разбил впрах всею эту королевства, и самого короля взял в плен, и покорил под свое государство.

Андрей Усачев

Бова-королевич

Первая глава

У короля Видона родился Бова. Королева Милитриса ненавидит Видона и посылает слугу к его заклятому врагу – королю Дадону. Дадон с войском подстерегает отца Бовы на охоте и убивает… Такое хотя и редко случается, но иногда бывает.


В некотором царстве, в некотором государстве, в стольном городе Антон жил-был славный король Видон. Король Видон был славен делами: украсил он город храмами с золотыми куполами: маковками да луковками.

И летел с колоколен малиновый звон:
Дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон…
Да здравствует православный король Видон!

И вот прокурлыкали в облаках журавли, или напела синица, что пора бы нашему королю жениться.

Услышал Видон, что в соседнем Демьян-граде, у соседнего короля есть дочь, прекрасная королевна Милитриса. Личико – краше пасхального яичика, фигурка круглая да точеная, прямо как яблочко наливное золоченое.

Призвал Видон верного слугу Ричарда и говорит:

– Верный мой Ричард! Поезжай как сват
К нашему соседу в Демьян-град.
Хочу я жениться на дочери его Милитрисе…

Взял слуга Ричард грамоту и отправился в путь. Явился к соседнему королю с поклоном: – Послан я славным королем Видоном…

Прочитал король грамоту и говорит дочери:

– Любезная дочь моя, Милитриса! Приехал от короля Видона посол сватать тебя!

Упала Милитриса перед отцом на колени:

– Смилуйся, батюшка-отец!
Не хочу я с Видоном идти под венец.
Не отдавай меня замуж за Видона,
А отдай меня за короля Дадона,
Что сватал меня в прежние года,
Да я была мала тогда!

– Ты и сейчас мала да глупа, – говорит ей отец. – У короля Видона – войска полмиллиона. Если рассердится и пойдет войной – станешь ты пленницей, а не женой!

И отдал он дочь свою замуж за Видона. А через год родился у них сын – Бова-королевич.

Красоты был Бова необыкновенной:
Зубы как жемчуг бесценный,
Глаза словно два изумруда –
В общем, не мальчик, а чудо:
Если Бова улыбнется –
Сияет как малое солнце,
А если Бова расстроится –
И солнце с луною скроются…
Светился он ярче лампочки –
На радость счастливому папочке!

Но королева Милитриса не любила сына. Ходила по дворцу с улыбкой позолоченной: наливное яблочко, да яблочко с червоточиной.

Задумала она злодеяние – написала королю Дадону тайное послание:

«Великий король Дадон!
Приезжай под город Антон,
Убей короля Видона,
И возьми меня в жены!»

Вызвала королева верного Ричарда:

– Доставь мое послание королю Дадону
И тайно проведи его с войском ко граду Антону.
Пусть ждет моего сигнала на заповедном лугу…
А если ослушаешься, я тебя оболгу –
И казнят тебя смертью лютою!

Не посмел ее ослушаться «верный» слуга: был король ему дорог, но и жизнь дорога! И отправился он к королю Дадону.

Прочитал Дадон грамоту и закипел от гнева:

– Что это надумала твоя королева?
Пять лет с королем Видоном живет,
У них Бова-королевич растет –
Нет ли тут какого подвоха?
Говори, а не то будет плохо…

– Великий король Дадон! – отвечает Ричард. – Прикажи меня бросить в темницу сырую. Если обманул – лютой смертью умру я!

Возрадовался Дадон черной душою: королевство у него так себе, небольшое. А тут ему предлагают жениться, да в два раза еще увеличить границы!

Говорит он Ричарду:

– Понравилась мне, слуга, твоя речь.
Обманешь: мой меч – голова твоя с плеч!
А если сбудутся твои слова –
В боярской шапке будет твоя голова!

Собрал он могучее войско и двинулся ко граду-Антону. Спряталось войско Дадона в стогах, что стояли за городом в королевских лугах.

Увидела это Милитриса с высокой башни и пошла к мужу строить женские козни и шашни. Накрасила свое личико как пасхальное яичико, и говорит королю Видону нежным голосом:

– Государь мой, милый Видон!
Приснился мне ночью сон,
Что рожу я второго ребенка,
Если съем мяса дикого поросенка,
Убитого тобой в королевских лугах… Ах!

Была Милитриса прекрасная актриса. Видон таких ласковых слов от жены не слышал ни разу:

– Не будет тебе ни в чем, дорогая, отказу!

Поехал он на охоту в заповедные луга. А там его поджидало войско Дадона. И не стало славного короля Видона.

И поплыл над городом траурный звон:
Дин-дон, дин-дон, дин-дон…
Злодейски убит король Видон!

Вторая глава

Из города убегает Бова. Мальчика хватает погоня. Дадону снится страшный сон. Требует казнить ребенка Дадон. Милитриса замышляет отравить Бову в темнице. Но мальчик спасается благодаря отважной девице.


Подъехал король Дадон к городским воротам – встретила его Милитриса с великим почетом. Целовала руки и одежду Дадону, и даже его лошади попону. Потом – на виду у всех – повела во дворец для разных утех.

В это время рыцари Дадона – маркизы, графы и бароны – облепили золотые купола как вороны, сорвали с них золото и запретили бить в колокола. И повисла над городом Антоном мгла.


А маленький Бова-королевич испугался чужих людей и спрятался в конюшне. Нашел Бову дядька его Симбалда и говорит:

– Королевич! Беда!
Твоя мать Милитриса вместе с Дадоном
Убили отца и завладели троном.
Скоро и твоего пожелают конца,
Чтоб ты не смог отомстить за отца,
Бежим, государь, в город Сумин,
Которым меня твой батюшка пожаловал!

Был Симбалда у Бовы вроде няньки: кормил, одевал, мыл его в баньке. Ходил с ним в церковь, в войну с ним играл и нос шитым золотом платочком вытирал.

Оседлал Симбалда двух быстрых коней, посадил Бову в седло, и поскакали они в город Сумин. Но нашлись изменники-горожане: доложили, что дядька с Бовой убежали.

Велел Дадон погоню трубить:
– Бову поймать, а Симбалду убить.

Увидел Симбалда, что их догоняют рыцари – ударил коня плеткой и полетел птицею: доскакал до города Сумина и успел укрыться в нем.

А Бова-королевич был мал –
И с доброго коня на землю упал.
Поймали его, и связали,
И под стражей к королеве Милитрисе отослали.

Подъехал король Дадон с войском к Сумин-граду и устроил ему круговую осаду. Стоит он с осадой почти целый год – а ни штурмом, ни хитростью град не возьмет.

Поливают горожане рыцарей смолой и кипятком: угощайтесь, гости дорогие, медком и чайком!

От подобного угощения у гостей кошмарные ощущения.


Как-то Дадон спал в походном шатре, и приснился Дадону сон на заре: будто Бова-королевич стал взрослым и сердце ему копьем пронзил острым!