Значение обжегся на молоке - дует на воду в справочнике по фразеологии. Что означает выражение «дуть на воду, обжегшись на молоке»? Обжегшись на молоке дуют на воду происхождение

Дует на воду

Обжегшись на молоке, дуют на воду — негативный опыт, опасения повторить прошлые ошибки заставляют действовать осторожно даже тогда, когда обстоятельства того не требуют

Синонимы поговорки

  • Пугана ворона куста боится
  • Битому псу только плеть покажи
  • Потерпевший кораблекрушение и тихой воды страшится
  • Кошка, укушенная змей, боится и веревки
  • Кого укусила собака, тот трясется от её лая
  • Мнительность
  • Недоверчивость
  • Скептицизм
  • Осторожность
  • Рассудительность
  • Здравомыслие

1. A burnt child dreads the fire — обжегшийся ребенок огня боится;
2. Once bitten, twice shy — однажды укушенный вдвойне пуглив
3. A scalded cat fears cold water — Ошпаренная кошка боится холодной воды

Chat échaudé craint l’eau froide — ошпаренный кот и холодной воды боится

Wer sich an der Suppe verbrannt hat, bläst auf kalten Fisch — обжегшийся горячим супом, дует на холодную рыбу

Происхождение фразеологизма

Сборник «Пчела»

Выражение «обжегшись на молоке, дуют на воду» имеется в сборнике «Пчела», составленном из изречений и афоризмов отцов церкви и античных писателей жившим в конце XI — начале XII века в Византии монахом Антонием. Сборник содержит 71 главу, содержащую примерно 20 изречений Григория Богослова, Иоанна Златоуста, Александра Македонского, Василия Великого, Игнатия Богоносца, Филона, Плутарха, Пифагора, Солона, Св. Писания. «Пчела» была переведена на древнерусский язык около ХII века. Было четыре славянских редакции, имевших Хождение на Руси имели четыре редакции: древнерусская, сербская, болгарская и волынская. Последняя — перевод с немецкого печатного издания, выполненного в Цюрихе швейцарским учёным-энциклопедистом Конрадом Геснером в первой четверти XVI века .

Применение пословицы в литературе

«У него сердце предоброе. И он далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы… особенно… особенно насчет отношений к женщинам. - Ага! На своем молоке обжегся, на чужую воду дует. Знаем мы это! » (Тургенев «Отцы и дети»)
«Может быт он отнюдь не имел никакого намерения устраивать мне… ловушку, но обжегшиеся на молоке, дуют и на воду; в этом самая дурная сторона предательства! оно родит подозрительность в душах самых доверчивых » (Лесковъ «Смех и горе»)
«С Семёновым-то мы, верно, обожглись, - насупив брови, буркнул Капитоныч. - А обжёгшись на молоке, дуешь и на воду » (К. Седых «Даурия»)
«Столько в прошлых плаваниях намучились мы с веслами, что ни в коем случае не хотели повторений печального опыта, жаждали обезопаситься ― и, обжегшись на молоке, возможно, дули на воду » (Юрий Сенкевич «Путешествие длиною в жизнь»)
«Обжегшись на молоке, он теперь дул на воду ― вместо того, чтобы ехать напрямик, он старательно объезжал стороной, делая страшный крюк» (В. П. Катаев «Время, вперед!»)

Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду

Ср. Может быть, он отнюдь не имел никакого намерения устраивать мне... ловушку, но обжегшиеся на молоке, дуют и на воду ; в этом самая дурная сторона предательства! оно родит подозрительность в душах самых доверчивых.

Лесков. Смех и горе. 48.

Ср. Какие он мне давал полезные советы... особенно... на счет отношений к женщинам... "Ага, на своем молоке обжегся, на чужую воду дует !"

Тургенев. Отцы и дети. 7.

Ср. Будешь мнительна, по пословице: кто обжегся на молоке, станет дуть и на воду .

Писемский. Мещане. 2, 4.

Ср. Gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser.

Ср. Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.

Ср. A burnt child dreads the fire.

Ср. Chat échaudé craint l"eau froide.

Ср. Eschaudez - chaude yaue crient. (Celui qui est échaudé craint l"eau chaude. )

Ancien prov. manuscr. XIII s. Ср. Roman du Renart. XIII s.


Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1-2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896-1912 .

Смотреть что такое "обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду" в других словарях:

    Обжегшись на молокѣ, будешь дуть и на воду. Ср. Можетъ быть онъ отнюдь не имѣлъ никакого намѣренія устраивать мнѣ... ловушку, но обжегшіеся на молокѣ, дуютъ и на воду; въ этомъ самая дурная сторона предательства! оно родитъ подозрительность въ… …

    Битому псу только плеть покажи. Ср. Тебе все волки мерещатся пуганая ворона куста боится. А меня ты куда ж?.. уж лучше в волки запиши; я хоть и женщина, а овцой с тобой в одном стаде быть не хочу. Островский. Волки и овцы. 1, 10. Ср. Cui dolet,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Пугана ворона куста боится. Битому псу только плеть покажи. Ср. Тебѣ все волки мерещатся пуганая ворона куста боится. А меня ты куда жъ?... ужъ лучше въ волки запиши; я хоть и женщина, а овцой съ тобой въ одномъ стадѣ быть не хочу. Островскій.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Стараго воробья на мякинѣ не обманешь. Ср. Меня, братъ, на мякинѣ не проведешь. Я травленый волкъ. Боборыкинъ. Ходокъ. 1, 26. Ср. Онъ набилъ мамонъ мякиной и правъ; а насъ вѣдь на мякинѣ не проведешъ мы знаемъ гдѣ раки зимуютъ. Салтыковъ. Сказки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    См. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Ср. Может быть, он отнюдь не имел никакого намерения устраивать мне... ловушку, но обжегшиеся на молоке, дуют и на воду; в этом самая дурная сторона предательства! оно родит подозрительность в душах самых доверчивых. Лесков. Смех и горе. 48. Ср.… …

    Битому псу только плеть покажи. Ср. Тебе все волки мерещатся пуганая ворона куста боится. А меня ты куда ж?.. уж лучше в волки запиши; я хоть и женщина, а овцой с тобой в одном стаде быть не хочу. Островский. Волки и овцы. 1, 10. Ср. Cui dolet,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Пугана ворона куста боится. Битому псу только плеть покажи. Ср. Тебѣ все волки мерещатся пуганая ворона куста боится. А меня ты куда жъ?... ужъ лучше въ волки запиши; я хоть и женщина, а овцой съ тобой въ одномъ стадѣ быть не хочу. Островскій.… …

    Стараго воробья на мякинѣ не обманешь. Ср. Меня, братъ, на мякинѣ не проведешь. Я травленый волкъ. Боборыкинъ. Ходокъ. 1, 26. Ср. Онъ набилъ мамонъ мякиной и правъ; а насъ вѣдь на мякинѣ не проведешъ мы знаемъ гдѣ раки зимуютъ. Салтыковъ. Сказки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    См. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    См. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    См. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    См. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    ОБЖЕЧЬСЯ, обожгусь, обожжёшься, обожгутся, прош. вр. обжёгся, обожглась, совер. (к обжигаться), чем или на чем. 1. Получить ожог, повредить себе кожу от прикосновения огня или чего нибудь горячего, едкого, жгучего. Обжечься горячим чаем.… … Толковый словарь Ушакова

Часто мы употребляем так называемые устойчивые выражения, в которые народ вложил особый смысл. К ним относится фраза «дуть на воду, обжегшись на молоке». Что она на самом деле обозначает, когда ее уместно говорить, а когда лучше не позориться? Медлите с ответом, сомневаетесь? Давайте разберемся вместе.

Обжегшись на молоке, дуют на воду: смысл

С самых малых лет мы сталкиваемся и взаимодействуем с различными людьми и явлениями. По итогам приятного или не очень общения получаем опыт. Всем известно, что бывает он положительным и отрицательным. Результаты собственных жизненных экспериментов человек использует так или иначе. Так вот, выражение «дуть на воду, обжегшись на молоке» призвано раскрыть ошибки полученного личностью опыта. Отражает оно эмоциональное отношение субъекта к страданиям прошлого. Когда слышите фразу «дуть на воду, обжегшись на молоке», согласитесь, в воображении рождается образ маленького ребенка. Он лишь недавно понял, что горячо - это больно, теперь боится опять получить неприятные ощущения. Малыш еще толком не знает, какой бывает вода или кружка, в которую она налита, потому пытается предотвратить травму. Поверьте, этот милый сюжет относится к каждому человеку, сколько бы жизненного опыта он ни накопил. Изучить весь мир невозможно! Мы постоянно сталкиваемся с новыми ситуациями и стараемся выбрать в памяти аналогичные или наиболее схожие, чтобы определиться с реакцией. Ориентируясь на прошлые травмы, конечно, стараемся «соломки подстелить». Отсюда и пошла фраза «дуть на воду, обжегшись на молоке». Суть ее в том, что люди пользуются старым негативным опытом, сталкиваясь с новыми явлениями.

Второй смысловой ряд

Пока мы разобрались только с поверхностным смыслом нашего выражения. Поверьте, это лишь начало. На самом деле суть его намного глубже. В юности личность полна надежд и веры в собственные силы. С опытом это горение затухает, если не превращается в чад жалоб на весь свет. Такая тенденция отражена в том числе в исследуемом выражении «дуть на воду, обжегшись на молоке». Значение его коротко можно раскрыть следующим образом. Получив небольшую или серьезную психологическую травму (негативный опыт), не всякая личность с ней справляется. Люди так устроены, что склонны жалеть себя и обижаться. Забытая боль затаивается в глубине души. О ней человек даже не вспоминает. Но стоит только бедняге столкнуться со сходной ситуацией, эмоции вырываются на свет Божий. То есть травма снова становится живой и руководит человеком. Он испытывает страх по отношению к новой ситуации и старается защититься, даже не уверившись в том, что она опасна.

Поучительный смысл выражения

Народ не сохраняет для потомков слов, в которых не был бы заключен определенный урок, частички мудрости. Это верно и для исследуемого выражения. Употребляют его часто, когда критикуют поведение человека. Люди видят со стороны, что осторожность личности чрезмерна и обусловлена негативными событиями прошлого. А фраза наша призывает критикуемого отказаться от своих необоснованных подозрительных мыслей по отношению к человеку или явлению. Приведем пример, понятный любому современному читателю. Молодые люди, желающие начать карьеру, зачастую сталкиваются с мошенничеством нанимателей. Работодатель обещает одно, а на практике получается совсем иное. И зарплата ниже, и нагрузка больше, и условия не соответствуют заявленным. Многие сталкиваются с откровенными обманщиками, которые и гроша не дают. Но это не означает, что мир состоит из мошенников. Нужно искать свое место, оно обязательно появится, и карьерный рост будет, если не погрязнет человек в жалобах и неверии.

Выводы

Предки нам оставили богатейшее наследие. Часть его заключается в словах и крылатых фразах. Современный мир слишком материален, заставляет позабыть о мудрости, гармонии, все силы бросать на достижение богатства и положения в обществе. Но цель окажется ближе, если полностью использовать бесценные дары наших предков. Согласны?

0 В нашей жизни очень много идиотов , которые развиваются и получают опыт исходя из своих ошибочных действий, обычно не повторяя их в будущем. Правда есть одна категория граждан, которая никогда не учит уроков, и не делает выводов из своих ошибок. Да, я говорю об украинцах, хотя, может быть, когда вы читаете эти строки, этой псевдонациональности больше не существует, и тот клочок земли, который они называли своей Родиной, разделён между несколькими странами. Хотя это всё пустое, мне просто захотелось добавить свои мысли в текст, поскольку прочитав обсуждаемую в этой статье пословицу, я тот час же вспомнил о "шумерах " и их эпопею с бесконечными майданами. Как вы уже поняли, говорить мы будем о такой народной пословице, как Обжёгшись на молоке, дуешь на воду , что значит вы можете узнать немного ниже. Наш ресурс даёт вам возможность узнать значение огромного количества слов и выражений, которые мы используем в своей повседневной речи. Поэтому добавьте этот сайт сайт к себе в закладки, чтобы всегда быть в курсе последних словечек из новояза и уличного жаргона.
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне бы хотелось указать вам на парочку любопытных публикаций по тематике поговорок и фразеологизмов . Например, что значит Огород городить ; как понять Валять дурака ; смысл выражения Держать ухо востро ; что означает и т. п.
Итак, продолжим, Обжегшись на молоке дуешь на воду, значение ?

Обжегшись на молоке, дуют на воду - это означает, что человек получивший от чего-либо негативный жизненный опыт, старается перестраховаться на тех вещах и в тех ситуациях, которые ему ничем не угрожают.


Синонимы выражения Дуть на молоко : кого укусила собака, тот трясётся от её лая; пуганая ворона и куста боится; кошка, укушенная змей, боится и верёвки.

Смысл в том, что если вменяемый человек, один раз получил физическую или психологическую травму, то на эмоциональном уровне будет испытывать страх, и по десть раз перепроверять свои действия. Сама поговорка, в которой фигурирует "молоко ", появилась не на пустом месте, ведь в отличие от воды, его теплоёмкость гораздо больше. Соответственно и ожог можно получить более серьёзный. По этой же причине его пьют во время болезни, и наоборот, часто простужаются выпив стакан этой живительной жидкости прямо из холодильника. Кроме того, в молоке присутствует большая доля жира, от которого сложнее избавиться, попади он на язык или гортань в отличие от чая или кофе.
Поэтому переживания человека, обжёгшегося молоком, глубже укореняются в памяти, чем ожог от горячей воды. После этого, любой индивидуум будет осторожнее обращаться с горячими напитками и даже предметами. Поэтому суммируйте свойства воды и молока, и делайте соответствующие выводы. И кстати, данная пословица появилось в то время, когда молочко было прямо из под коровки, и в нём было больше жира, чем в сегодняшних пастеризованных "тетрапаках ".

Происхождение

Античный писатель монах Антоний из Византии, живший в конце 11 - начале 12 веков, написал небольшой сборник составленный из изречений и цитат великих философов и учёных того времени. В этом сборнике присутствуют афоризмы принадлежащие таким людям, как Игнатий Богоносец, Александ Македонский, Григорий Богослов, Солон, Плутарх, Филон, Василий Великий, Пифагор, Иоанн Златоуст и т. п. Поскольку это издание стало очень популярно в узких кругах, то его практически сразу же поревели на древнеславянский язык. Существовало четыре редакции, использовавшиеся на Руси - болгарская, древнерусская, волынская и сербская. Что касается волынского текста, то его перевели с немецкого печатного издания уже в 16 веке, а переводчиком выступил учёный муж Конрад Ге