Российский общеобразовательный портал: Дошкольное образование, начальная школа, учеба в гимназии, лицее, колледже, образовательный досуг, Дистанционное обучение - Russian education portal. Притча о блудном сыне: толкование, проповеди

  • 10. Изображение исторических лиц и своеобразие стилистики «Повести
  • 12. Обзор перцодной литературы 11-13 вв. Характеристика апокрифов.
  • 13. Характеристика жанра жития. Своеобразие «Жития Феодосия Печерского» как литературного памятника.
  • 14. Характеристика жанра хождений. Особенности «Хождения игумена Даниила» как первого памятника паломнической разновидности жанра. Работа н.И.Прокофьева «Хождение: путешествие и литературный жанр».
  • 15. История возникновения, внутрижанровый состав, особенности стиля «Киево-Печерского патерика».
  • 16. Проблема времени создания «Слова о полку Игореве». Историческая основа памятника. Южнорусская повесть (по Киевскому своду) о походе Игоря и «Слово».
  • 17. Художественное воплощение публицистической идеи в сюжете и композиции «Слова о полку Игореве». Работа в.Ф.Ржиги «Композиция «Слова о полку Игореве».
  • 18. Особенности изображения исторических лиц в «Слове о полку Игореве».
  • 19. Проблема ритмической организации текста «Слова о полку Игореве». Своеобразие поэтического языка произведения.
  • 20. «Слово о полку Игореве» и устное народное творчество.
  • 21. Проблема авторства «Слова о полку Игореве». Характеристика гипотезы б.А.Рыбакова.
  • 22. Жанровое своеобразие «Слова о полку Игореве». История переводов «Слова», их типы и особенности.
  • 23. Галицко-Волынская летопись как памятник эпохи феодальной раздробленности. Своеобразие «Летописца Даниила Галицкого» как княжеского летописца.
  • 24. Владимиро-суздальская лит-ра эпохи феодальной раздробленности. «Повесть о походе Игоря на половцев» по Лаврентьевской летописи.
  • 26. Развитие жанра воинской повести в эпоху начала татаро-монгольского нашествия. Повести о битве на р. Калке.
  • 27. Художественное своеобразие «Слова о погибели русской земли». «Слово о погибели» и «Слово о полку Игореве».
  • 28. Своеобразие «Повести о разорении Рязани Батыем» как воинской повести.
  • 29. Жанровое своеобразие «Жития Александра Невского».
  • 30. Своеобразие жанра «Повести об убиении в Орде Михаила черниговского и боярина его Фёдора».
  • 32. «Задонщина» и «Слово о полку Игореве». Художественные связи и проблема жанра произведений.
  • 33. Развитие жанра житий в эпоху Куликовской битвы. Причины возникновения и основные приёмы стиля «плетения словес».
  • 34. Литературные особенности и значение в развитии жанра воинской повести «Повести Нестора Искандера о взятии Царьграда турками». Работа а.С.Орлова «Об особенностях формы русских воинских повестей».
  • 35. Своеобразие новгородских иеторико-легендарных повестей 15 в. (Повесть о посаднике Щиле, Повесть о путешествии Иоанна новгородского на бесе в Иерусалим).
  • 36. «Хождение за 3 моря»-первое купеческое хождение.
  • 37. Возникновение жанра беллетристической повести. Принципы композиции и фольклорные сюжеты в «Повести о Дракуле».
  • 38. Проблема жанра «Повести о Петре и Февронии Муромских».
  • 39. «Казанская история» как новый тип исторического повествования. Использование опыта разных жанров в произведении.
  • 40. Основные проблемы в публицистике 16 в. Своеобразие публицистического творчества Максима Грека.
  • 41. Публицистический замысел и художественные приёмы в «Сказании о Магмете-салтане» Ивана Пересветова.
  • 42. Содержание и стиль переписки Ивана Грозного и Андрея Курбского.
  • 43. Обобщающие литературные произведения середины 16 в.
  • 44. Развитие жанра хождений в 16-17 вв. «Хождение Трифона Коробейникова в Царьград».
  • 45. Основные направления развития в лит-ре о Смуте. Художественное своеобразие «Повести о преставлении и погребении м.В. Скопина- Шуйского».
  • 46. Новые художественные явления в «Летописной книге», приписываемой и.М. Катырёву-Ростовскому и «Сказании» Авраамия Палицына.
  • 47. Литературная деятельность протопопа Аввакума. Стилистика и жанровое своеобразие «Жития протопопа Аввакума, им самим написанного».
  • 48. Историческая основа, своеобразие стиля «Повести об Азовском осадном сидении донских казаков».
  • 49. Развитие жанровой системы литературы в 17 в.
  • 50. Общая характеристика сатирических повестей 17 в. Анализ одной из повестей. Работа в.П. Адриановой-Перетц «у истоков русской сатиры».
  • 51. Проблематика и жанровая неоднозначность «бытовых» повестей 17 в. Анализ одной из повестей.
  • 52. История возникновения и репертуар придворного театра. Пьеса «Юдифь».
  • 53. Школьный театр. «Комедия притчи о блудном сыне».
  • 54. Поэтическое своеобразие стихотворных сборников Симеона Полоцкого.
  • 55. Истоки и поэтическое своеобразие стиля барокко в русской лит-ре.
  • 53. Школьный театр. «Комедия притчи о блудном сыне».

    В конце 17 в. на Руси зарождается школьный театр. Созданные на сюжеты книг Священного писания, произведения школьной драматургии состояли из длинных, написанных силлабикой монологов, их произносили не только библейские персонажи, но и аллегорические образы (Милосердие, Зависть). Эти пьесы ставились в Киево-Могилянской академии, в Заиконоспасской школе Симеона Полоцкого, в московской Славано-греко-римской академии, училище Дмитрия Ростовского. Одним из первых русских просветителей и поэтов барокко был Симеон Полоцкий. Известность ему принесли пьесы «Комедия притчи о блудном сыне» и «Трагедия о царе Навуходоносоре». «Комедия» была написана на евангельский сюжет, она содержала конфликт, типичный для той эпохи, когда «дети» не слушали родителей, тяготились их опекой, уходили из дома в мечтах повидать мир. Проблема поведения молодого человека нашла своё отражение и в повестях второй половины 17 в., таких, как «Повесть о Горе-Злосчастии», «Повести о Савве Грудицине», «Повести о Фроле Скобееве». Пьеса небольшого объёма, её композиция очень проста, место действия условно, число персонажей небольшое, причём персонажи безымянные (например, Отец, Сью юнейший, Сын старший, Слуга Блуднаго и т.д.). В пьесе нет аллегорий, и всё это сближает «Комедию» со школьными драмами и обеспечивало ей успех. Начинается комедия с пролога, который призывает со вниманием посмотреть эту пьесу. Далее начинается 1-ая часть, где отец раздаёт наследство своим сыновьям, за что они благодарят отца, но младший просит благословения и говорит: «абие хощу путь мой начинати. Что стяжу в дому? Чему изучуся? Лучше в странствии умом сбогачуся». Во второй части Сын юнейший уходит из дома и говорится о его пьянках и разгуле. Третья часть состоит только из одного предложения: «Изыдет Блудный сын похмелен, слуги различно утешают; ви^абнищает». В~4-<ш_части говорвтсал его нищете и голоде. В 5-ой части сын возвращается к отцу, а в 6-ой он показан уже одетым и накормленным, восхваляющим Бога. Далее следует эпилог, в котором говорится о назначении пьесы и наставляет^ запомнить её. Из всего этого следует, что стиль пьесы-поучительный. И несмотря на то, что она названа комедией, по сути своей это притча.

    54. Поэтическое своеобразие стихотворных сборников Симеона Полоцкого.

    Одним из первых русских просветителей и поэтов барокко был Симеон Полоцкий. Незадолго до смерти он собрал написанные и стихотворения в огромные сборники-«Рифмологион» и «Вертоград многоцветный». Его напряжённый труд был связан с задачей укоренения на русской почве новой словесной культуры, барочной по своему характеру. Созданный им «вертоград» поражал читателя своим «многоцветием)). Стихотворения были посвящены самым разным темам и расположены в сборнике по тематическим рубрикам, где располагались по алфавиту названий. В этих сборниках он обличал то, что расходилось с его представлением об идеале, и неустанно восхвалял царя, т.к. считал, что в этом состоит его «служба» России. Симеон Полоцкий-поэт-экспериментатор, обращавшийся к средствам живописи и архитектуры, чтобы придать стихам наглядность, поразить воображение читателя. В «Орле российском» встречается форма «акростиха», начальные буквы которого образуют предложение: «Царю Алексею Михайловичу подай, Господи, многа лета», а также стихи-ребусы, «эхо» с рифмующимися вопросами и ответами, фигурные стихи. Это требовало от поэта умения и остроты ума. В поэзии барокко также культивировались «многоязычные» стихотворения, что отразилось в стихотворении Полоцкого, посвящённом Рождеству, которое он написал на славянском, польском, латинском языках. Традиции барокко проявлялись и через высокий стиль, ориентированный на церковнославянский язык с пристрастием к сложным словам. Симеон, например, использовал сложные прилагательные, нередко им самим придуманные: «добротворный», «богодухновенноцветородные» и т.д. Изображаемые им вещи и явления часто имели и иносказательный смысл, они «говорили», поучая. Иногда поучение облекалось в форму занимательного, сатирического рассказа. Например, стихотворения «Пиянство» (пьяница, придя домой, увидел вместо 2-ух сыновей, 4-х, т.к. в глазах у него двоилось; он начал обвинять жену в распутстве и приказывает взять в руки раскалённый кусок железа, чтобы доказать свою невиновность. Но жена просит мужа подать ей кусок из печи, после чего, обжёгшись, он трезвеет и всё понимает. Завершается всё моралью), «Жабы послушливых» (жабы на болоте кричали и беспокоили «молящымся иноком». Один из них идёт на болото и говорит жабам: «Именем Христовым завещаю вам...не быти таковыми», после чего жаб больше не было слышно. В конце приводится мораль, где крик жаб сравнивается с «сокотанием» баб и говорится о том, что заставить замолчать их можно так же). Учёные выделяют 3 основные тенденции в творчестве Симеона: дидактико-просветительская («Вертоград многоцветный»), панегрическую («Рифмологион») и полемическую (трактат «Жезл правления», направленный против раскольников).

    "

    Один из двух сыновей попросил у отца отдать ему половину имущества. Отец выполнил просьбу, разделив между сыновьями то, что имел.

    Прошло немного дней и он, забрав с собой всё что получил, отправился в далёкие страны. Жил, не тужил и промотал своё наследство.

    После того, как у него закончились деньги, и стране наступил голод. У него появилась необходимость в поисках еды и крова. Устроился, младший сын, ухаживать за свиньями и пасти их. Настолько он нуждался, что был рад похлёбке этих домашних животных, но ему нельзя было брать этот корм.

    Задумываясь над происходящим, он понял, что рабы отца лучше едят. Пойду и вымолю прощения у отца своего, и наймусь к нему в работники. Так он и сделал.

    Ещё на далёком расстоянии увидел его отец, пожалел и простил его. Обнял своего блудного сына, расцеловал его.
    - Отче! Грех мой велик и недостоин я быть твоим сыном! – произнёс он – Устрой меня на работу к слугам твоим!

    Отец приказал одеть сына в лучшие одежды и обуть, Приведите плотного телёнка и будем радоваться, так как сын мой воскрес из мёртвых. И пошло веселье. Старший брат целый день работал на поле, подходя к дому, он спросил у слуг: «От чего все гуляют? И ему не понравилось, что отец так принял младшего брата. Он стоял и не хотел переступать порог отчего дома.

    Столько лет я работаю у тебя и ни разу не ослушался тебя, а ты ни дал и козлёнка, чтобы погулять со своими друзьями.

    Но, отец вышел и звал старшего сына.

    Сын! Ты неразлучно живёшь со мной и всё моё – твоё, а надо радоваться, что младший брат пропадал и нашёлся. Умер и воскрес!

    Притча учит: Ведя грешный образ жизни, человек губит душу и все дары (способности, здоровье, жизнь), отпущенные Отцом нашим. Господь – Отец наш радуется с Ангелами покаянию грешников, проходящему смиренно и с надеждой.

    Картинка или рисунок Притча о блудном сыне

    Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

    • Аристофан

      Кто такой Аристофан известно немногим. Кто-то слышал о нём мало, кто-то не слышал вообще, но всегда есть те люди, которые интересуются древнегреческими великими людьми, и, конечно, знакомы с творчеством и этого человека

    • Трое друзей пьют чай и разговаривают о том, как бедна стала литература. Речь заходит об однообразии святочных рассказов. Один из друзей решает рассказать историю, которая произошла с его братом.

    • Краткое содержание Тургенев Два помещика

      Классик русской литературы описывает в своем произведении двух абсолютно разных людей находящихся на одной ступени в социальной иерархии царской России. Два помещика из провинции совершенно по разному относятся к своей жизни, к своим имениям и крепостным

    • Краткое содержание Роб Рой Скотт

      В основе исторического романа Вальтера Скотта «Роб Рой» лежат отношения народов Англии и Шотландии. События происходят в начале 18 века.

    • Чехов

      Чехов Антон Павлович – один из самых великих русских писателей. Его произведения стали классикой мировой литературы, а пьесы, которые он написал, ставят в театрах многих стран. Большинство его книг экранизированы

    Симеон насытил свою комедию различными музыкальными номерами - вокальными и инструментальными. Правда, нотный материал не сохрайился, и мы не знаем, кто был автором этой музыки.

    Комедия притчи о блудном сыне - первая в русском профессиональном театре пьеса из семейного быта, построенная на остром драматическом столкновении представителей двух различных поколений.

    Интересна позиция драматурга в этом конфликте; с одной стороны, он оправдывает необходимость образования, поездок за границу, проповедует мягкое, добродушное отношение старших к ошибкам и проступкам юношей, а с другой стороны - отчетливо сознает, что московские «блудные сыновья», беспутничая за границей, компрометируют латинское образование, за которое он так рьяно ратовал. Драматизм пьесы Полоцкого как раз и заключается не в действии (оно достаточно статично и условно), не в речах персонажей, а в той роковой обусловленности и обреченности свободомыслящего человека, у которого благие стремления к новизне на практике приводят к торжеству сильной и косной старины. И Полоцкий поучает не только неопытных юнцов, но и старших тоже. Одним словом, комедия притчи о блудном сыне была уроком не только для сыновей, но и для отцов.

    Впервые в русской драматургии главным героем пьесы выступает молодой человек, тяготящийся жизнью не только в отцовском доме, но и в родной стране вообще. Он не желает «в отчинной стране юность погубити». Характерен для Симеона тот вывод, который он заставил сделать блудного сына после его бесплодной попытки найти на чужбине свое счастье:

    Познах бо ныне юность дурно быти,

    Аще кто хощет без науки жити…

    Еще раз, на этот раз со сцены, проповедует Полоцкий любовь к ученью, к науке, к знанию. Просветительская роль этой комедии очевидна.

    Наконец, следует сказать и о языке этой пьесы - простом и ясном, близком к разговорной речи. Библейские образы в ней стали полнокровнее, доступнее и понятнее зрителям, ближе к ним и к жизни.

    При жизни Полоцкого его пьесы не были опубликованы, до нас дошли только их рукописные списки. Комедия о блудном сыне была не менее пяти раз издана в XVIII веке. Первые исследователи лубка полагали, что дата, стоящая в заглавии лубочного издания, 1685 год, означает дату первой публикации. Знаток русского лубка Д. А. Ровинский считал, что доски, с которых печаталась комедия, рисовал Пикар, а гравировали Л. Бунин и Г. Тепчегорский. Однако в позднейших трудах, посвященных русским гравированным изданиям, это мнение было опровергнуто. «История… о блудном сыне» была награвирована не раньше середины XVIII века мастером из круга М. Нехорошевского. 1685 год - дата не выхода книги, а дата рукописи. Кроме того, в 1725 году с одного из лубочных изданий была сделана перепечатка специально «для любителей отечественной словесности».

    Лубочные издания пьесы Полоцкого в XVIII веке пользовались большой популярностью. Владельцы этих книг старались в специальных записях на обложке не только закрепить свое право владения («Сия сказка принадлежит деревни Усадищ крестьянину Якову Ульянову, а сие писал Яков Ульянов, дворовый человек»), но и отмечали свое отношение к прочитанному («Сию книгу читал 1-го фурштатского баталиона 1-й роты рядовой Степан Николаев сын Шувалов, и история весьма полезна для всех молодых людей, учит воздержанию от роскоши и пьянства»). Итак, в XVIII веке читатели прежде всего подчеркивали нравоучительный смысл пьесы, отмечали ее значение для воспитания молодых людей.

    Иллюстрации, помещенные в изданиях пьесы Полоцкого, не могут служить нам источником для воссоздания сценической истории пьесы. Персонажи на этих картинках одеты в костюмы и шляпы голландского образца. Зрители также изображены иноземцами - они бритые, в шляпах с загнутыми полями.

    Полоцкий - первый известный нам русский драматург. В соответствии с документальными источниками начало рождения русского театра относят к 17 октября 1672 года - ко времени постановки первой пьесы под руководством немца Грегори на сцене придворного русского театра. Полвека тому назад В. Н. Перетц писал: «Симеон Полоцкий ставит свои пьесы… после опыта иностранных комедиантов; они проложили ему путь, они дали ему уверенность, что и в Москве можно увидеть на сцене драматическую обработку библейских сюжетов. А до немцев Симеон молчал, не решаясь выступить в роли драматурга» . Да, верно, Полоцкий ставил свои пьесы после Грегори. Но ведь и сам Грегори ставил свои пьесы после тех торжественных «декламаций» Полоцкого, которые звучали под сводами Кремля еще в 1660 году. Именно после этой «декламации», как об этом уже говорилось выше, зародилось желание у Алексея Михайловича вызвать из Западной Европы «мастеров комедию делать». Следовательно, и роль, и место Полоцкого в истории русского театра должны быть уточнены.

    Федор, пятнадцатилетний сын Алексея Михайловича, стал русским царем 30 января 1676 года. Когда отец умер, сын болел: он, лежал, опухший, в постели. Его опекун князь Юрий Долгорукий и бояре взяли Федора на руки и отнесли к царскому престолу, а затем поздравили со вступлением на царство. Вдова умершего царя Наталья Кирилловна вместе с малолетним царевичем Петром была удалена в село Преображенское, главенствовать во дворце стали родственники царицы Марии Ильиничны - Милославские. В ссылку в Пустозерск отправили боярина А. С. Матвеева, патриарх Иоаким начал жестоко преследовать всех, кто симпатизировал западноевропейским обычаям, нравам. Но с царским учителем Симеоном Полоцким он ничего сделать не мог: слишком велик был его авторитет для ставшего царем отрока.

    С воцарением Федора Алексеевича Симеон получил полную свободу действий. Симеон даже старается отказаться от почетного права присутствовать на дворцовых церемониях, торжественных застольях, он все свое свободное время отдает сочинению новых стихов. Поражает трудолюбие этого ученого-монаха: целыми днями сидит он не разгибаясь в своей просторной теперь келье в Заиконоспасском монастыре, еду и питье ему доставляют с царского стола; быстро бегает по бумажному листу тонко очинённое гусиное перо, заполняется одна страница за другой. Его ученик, С. Медведев, говорил о Полоцком, что тот исписывал каждый день по 8 двусторонних листов бумаги размером в нынешнюю школьную тетрадь.

    Он так писал: «На всякий же день име залог писати в полдесть по полутетради, а писание его бе зело мелко и уписисто…» Симеон не только писал, но и, прекрасно понимая значение печатного слова, принимал самое деятельное участие в опубликовании своих произведений.

    Ничто бо так славу разширяет,

    Яко же печать… -

    утверждал он в стихотворении «Желание творца».

    Желая ускорить публикацию своих трудов, Симеон обращается с просьбой лично к царю о создании в Москве еще одной типографии. Количество книг, выпускаемых Печатным двором, заметно сократилось, да и печаталась там в основном богослужебная литература. Царь хотя и был в это время занят своими личными, делами, да и болезнь все чаще и чаще напоминала о себе, все же нашел возможность удовлетворить просьбу своего бывшего учителя. В 1678 году в помещении царского двора, на втором этаже, была учреждена новая типография, получившая вскоре название «Верхней». Это была необычная для того времени типография - единственная на Руси имевшая право на издание книг без специального на то разрешения патриарха. Иными словами, она была освобождена от духовной цензуры.

    Первой печатной книгой, выпущенной этой типографией, был «Букварь языка словенска». Он вышел в 1679 году и предназначался для Петра I, которому к этому времени исполнилось 7 лет, а ведь именно в этом возрасте на Руси XVII века приступали к изучению букваря.

    Какими словами передать чувства, обуревавшие Симеона, когда он держал в руках свое печатное детище - книжку маленького формата (в 1/8 долю листа), набранную четким шрифтом, с киноварными буквами и заставками, такую изящную, такую ладную и заманчивую даже по своему внешнему виду!

    Притчу о блудном сыне рассказывает Иисус Христос своим ученикам. Она приведена в пятнадцатой главе Евангелия от Луки. Сюжет притчи используется во многих произведениях мирового искусства.

    Ниже будет рассказано краткое содержание притчи о блудном сыне. Она является наиболее популярной у христиан, независимо от их конфессии, так как учит прощению.

    Библейская притча о блудном сыне: краткое содержание

    У отца было двое сыновей. Один взял свою часть имущества и вдалеке от семьи промотал все. Когда подступила нужда, он голодал и решил вернуться к отцу, чтобы стать у него наемником, так как чувствовал свою вину. Но его отец был счастлив, что сын вернулся невредимым, и устроил пир по этому поводу. Старший брат был недоволен, что отец так хорошо принял беспутного младшего. Но отец сказал, что ничем не ущемляет его, ведь он всегда был рядом в довольстве и владеет всем вместе с отцом; младший же сын был как мертвый неизвестно где, и теперь нужно радоваться его возвращению.

    Сюжет притчи, подробный пересказ

    Один человек имел двух сыновей. Младший попросил отдать ему причитающееся наследство, и отец уступил сыну, поделив имущество между братьями. Спустя некоторое время младший взял своё и ушёл в далекую страну, где кутил и распутствовал.

    Потратив всё, что имел, он стал бедствовать. Нанялся он в услужение, стал пасти свиней. И рад был бы он поесть хотя бы то, что ели свиньи, но не давали ему. И тут он вспомнил отца, какое у него богатое имение и сколько слуг не имеют нужды, и задумался: зачем умирать от голода, вернусь к отцу и попрошу принять меня в наёмники, ведь сыном ему называться уже недостоин.

    И направился к отцу. А отец увидел его ещё издали и пожалел сына, побежал к нему навстречу, обнимал и целовал. Младший сын сказал: "Отец, на мне грех перед небом и тобой, и сыном тебе я уже быть недостоин". А отец приказал рабам принести ему самую хорошую одежду, обувь и перстень на руку и заколать упитанного теленка, чтобы есть и праздновать. Потому что был его младший сын мертвым, но стал живым, был пропавшим без вести, но нашёлся. И стали все веселиться.

    Старший сын тем временем был в поле, когда вернулся, услышал из дома песни и ликующие возгласы. Позвав слугу, он спросил, что случилось. Ответили ему, что вернулся брат и отец от радости, что сын невредим, заколол целого теленка. Старший сын осерчал и не захотел войти к празднующим, а отец вышел, чтобы его позвать. Но старший сын сказал: "Столько лет я с тобой, работаю, всегда слушаюсь тебя, но ты даже козла мне не давал, чтобы попировать с друзьями; а этот сын, прокутивший всё твоё имущество с распутницами, вернулся, и ты сразу для него заколол упитанного телка". Отец же ответил на это: "Сын, ты всегда был рядом и все моё принадлежит тебе, а радоваться нужно оттого, что младший твой брат был мертвым и стал живым, был пропавшим без вести и нашелся".

    Притча о блудном сыне: в чем смысл?

    Человек, знакомый с христианством, верящий в Бога, который Отец всему живому, может отойти от веры, соблазнившись земными развлечениями и суетой. Взять своё имущество и уйти в далекую страну - отойти далеко от Бога, потерять с ним всякую связь. Какой-то запас благодати и духовной силы у него будет, как были деньги поначалу у блудного (или заблудшего) младшего сына. Но с течением времени силы иссякнут, на душе станет пусто и тоскливо. Придет голод, как пришел он к младшему сыну, только не физический, а духовный. Ведь люди, по христианскому учению, созданы Богом для общения и единения с Ним и друг с другом.

    И если человек тогда, отчаявшись, вспомнит о своём Отце Небесном, то захочет вернуться. Но будет чувствовать раскаяние и недостоинство быть Сыном Божиим, как и младший сын в притче чувствовал, что недостоин называться сыном. Тогда мы возвращаемся к Богу с покаянием, умоляя его помочь, утешить нашу опустошенную душу, наполнить её светом веры хоть немного - уже не в качестве детей Божиих, а хотя бы как его наёмники (не зря в православных молитвах говорится «рабы Божии»).

    Но Бог есть Любовь, как сказано в Евангелии от Иоанна. И Он в своей любви не гневается на нас и не вспоминает наших согрешений - ведь мы вспомнили о Нём, возжелали Его добра, вернулись к Нему. Поэтому Он радуется нашему прозрению и возвращению к истине. Мы были мертвы во грехе, но ожили. И покаявшимся, вернувшимся к вере людям Господь даёт многое, часто счастливо устраивая судьбы, и всегда посылая в измученные души спокойствие и благодать. Также как отец в притче дал вернувшемуся сыну всё лучшее, что имел.

    Образ старшего брата здесь - люди, которые формально не отходили от веры, не совершали тяжелых грехов, но забыли главную заповедь - о любви. Старший брат с обидой и ревностью говорит отцу, что он старался все делать правильно, а младший сын нет. За что же ему почет? Так бывает и у верующих, которые осуждают «грешников» и могут в церкви обсуждать чужие наряды, неподходящие к случаю, или неверное поведение. И забывают при этом, что если человек пришёл в церковь, обратился к вере - нужно радоваться за него, ведь все люди - наши братья и сестры, также сотворенные Господом, который бесконечно рад их возвращению из тьмы.

    Ещё один смысл притчи

    Притчу о блудном сыне, краткое содержание в особенности, можно рассматривать и более прямолинейно. Она применима не только по отношению Бога к людям, но и по отношению любящих друг к другу. Можно сказать, что это притча о любви.

    Любой близкий человек может нас покинуть - муж или жена, ребенок, друг, даже родители порой бросают детей. Но если сердце у нас чистое и в душе есть любовь, то мы станем подобны отцу из притчи и сможем простить предательство. И тогда, встречая беспутного сына, изменившего мужа, пропадавшего отца, забывшего про нас друга, даже в голову не придёт обвинять их или слушать недобрых людей, не понимающих христианского всепрощения - нам достаточно будет того, что они рядом, нашлись, вернулись, живые.