Женские имена в словении. Сербские фамилии: особенности происхождения, примеры

В низовьях Дравы (старая территория Срем и смежная часть Воеводины) «почти каждая семья имеет, кроме официальной фамилии, свою родовую - семейное прозвище» - porodicni nadimci; в них абсолютно преобладает форма -ов - по Воеводине их собрала Йованка Михайлович . П. Рогич сообщил, что они есть и на островах Далмации, а «в прошлом их было гораздо больше» . Формант -ов переходит на «периферию», но не территориальную, а в неофициальные системы антропонимии, в уменьшительные и другие производные формы личных имен, в прозвища и т. п.

Абсолютное господство форманта -ичь (первоначально общеславянский формант уменьшительности) у сербов и с несколько меньшим процентом у хорватов также не отрывает их от других славянских народов. У их соседей словенцев -ичь охватывает 15%. У болгар фамилии на -ич были нередки, но в последней четверти прошлого века уменьшились до 1%; обратный процесс - замены -ов на -ич - происходил у сербов Ниша и смежных территорий. Формант часто встречается в развернутой форме -ович , -евич (Мицкевич) у городского населения Польши, например в Лодзи, он составляет даже 20%, у населения Силезии - 5%. В фамилиях украинцев Закарпатья он занимает второе место по частоте, вероятно, под польским или, как полагает П. П. Чучка, южнославянским влиянием . У русских еще тысячу лет назад -ич служило формантом отчества у привилегированной верхушки; даже в XIX в. у большинства русских господствовало отчество на -ов , а -ич употребляли как почтительную форму в отношении вышестоящих или пожилых и уважаемых людей. Сегодня -ич - это монопольная форма отчеств у всех русских, обязательный компонент официального трехчленного именования. Древнейшие из дошедших до нас документальных свидетельств славянской антропонимии доказывают, что формант -ич издревле был присущ всем славянам: в X в. глава Захумского сербского княжества (близ Дубровника на Адриатике) князь Вышатич принес туда свой антропоним из далекой Моравии. Носителей фамилий, образованных формантом -ич (-ичь ), вероятно, больше 20 млн. Излишне напоминать об огромном общеизвестном весе этого форманта в топонимии и этнонимии всех славянских народов.

В фамилиях на всех славянских языках участвует формант -ск- , образующий, как и -ов , прилагательные, но с иным значением . Они обозначали либо владельца местности, название которой послужило основой (у русских прототип этого княжеские именования суздальские , шуйские и т. д., позже - многие дворянские фамилии), либо именования прибывших из местности, название которой стало основой (Волжский, Казанский). Позже по готовой модели формант -ск- стал присоединяться и к другим основам. Формант -ский (-цкий ) чаще всего встречается у поляков, первоначально - из названия земельного владения; позднее он стал как бы эмблемой шляхты.

Интересно мнение П. Смочиньского о прямой исторической связи форм фамилии с географией населения: «Фамилий на -ski в Малопольше мало, так как там почва малоплодородна, и поэтому деревни были реже, чем в Великопольше… В Мазовии, где количество поместий превосходило Малопольшу и Великопольшу, фамилии на -ski популярнее, чем в Малопольше, но вследствие большого количества деревень, принадлежащих мелкому дворянству, там фамилии на -ski реже, чем в Великопольше» . Это объяснение еще ждет проверки, но сами различия бесспорны. Модель -ski неудержимо распространилась и теперь охватывает половину всех поляков, среди них самая частая фамилия Варшавы - Ковальский. У чехов фамилии этой модели составляют 3%. У русских точно определить частотность фамилий этой модели пока невозможно, так как велики колебания: в сельских местностях среднерусской полосы она почти отсутствовала, теперь и в деревне такие фамилии не единичны, но и не чаще, чем 1-2%; на Севере их немало: в Холмогорском и Шенкурском уездах в 1897 г. фамилии на -ский носили 4% сельского населения, в городах - 5%. В среднем у русских частотность фамилий на -ский едва ли превышает 4%, но и это больше 5 млн. человек. У белорусов частотность фамилий этой модели колеблется от 10% на юге и востоке республики до 30% на ее северо-западе , у восточных украинцев - 4-6%, у западных - 12-16% , но это подсчеты по числу фамилий, а не по численности их носителей, что снижает точность сопоставлений. У словаков фамилии на -ск- составляют приблизительно 10%, у чехов - 3%. Незначительна доля этих фамилий у словенцев, хорватов, сербов, но весома у болгар - около 18%. У македонцев она охватывает половину населения, граница зон преобладания фамилий на -ов и -ски проходит с севера Македонии на юг, оставляя к западу на -ски (Тетово, Гостивар, Прилеп, Охрид, Стругу, Ресен, Преспу), к востоку на -ов (Титов, Велес, Штип, Струмица, Гевгелия, Битола). Держалось мнение, что формант -ск- в фамилиях македонцев и болгар принесен из Польши, возражения против этого опирались на материалы фонетики. Однако никем не замечена параллель: форма с эпентетичным губным в (-вск- ), наиболее частая на юго-западе Македонии (Охрид), убывает по мере удаления оттуда; то же -вск- хорошо знакомо в польских фамилиях, о чем писал акад. К. Нитш . Всех носителей фамилий с формантом -ск- (-цк- ) у славян значительно больше 30 млн.

Огромна группа фамилий с формантами -к- , -ак , -ек , -ук , -ик , (-ка , -ко , -енко ), осложненными многими формантами типа -ник , -чук и т. д., к ним надо прибавить и -ка , -ко с развернутой формой -енко . Больше того, доказано, например, что в польском языке существуют десятки суффиксов -ак (а не один!), совершенно различных не только по их значениям, но и по происхождению . Они результаты и фонетических изменений, и отпадения звуков, и переосмыслений, и звукоподражаний, а формально тождественные окончания образуют на карте явную статистическую общность. Вероятно, это образовано тремя факторами: 1) многие из этих форм могут все же иметь общее происхождение; 2) действуют фонетические особенности языка или диалекта (например, территориальное размежевание е /а ); 3) происходит «втягивание в ряд» по закону равнения на преобладающую форму.


Карта 5. Восточное крыло славянского массива фамилий с формантом -к-

1 - -енко ; 2 - -ук ; -чук , -юк ; 3 - -ак


На западе массива с формантом -к- 16% словенцев носят фамилии с финальным (обогнав там общеюгославянских -ич ), преимущественно , -ек . По обратному словарю чешских фамилий (из почти 20 тыс. представленных в книге И. Бенеша) 22% всех их образованы финальным и еще 6% -ка и -ко ; мои подсчеты по г. Пльзень дали соответственно 21 и 6%. К чешским показателям очень близки словацкие - 20% с и 5% с -ка , -ко . Часты эти фамилии и в Польше, особенно на юге. В прошлом их презрительно именовали «холопскими», так как они часты у украинцев и белорусов. В целом фамилии моделей с охватывают почти 20% всех поляков. В южной Польше данные по Новотарскому староству показали 18% фамилий с -ак (в противоположность Силезии, где чаще и -ек ), почти 9% с -ек , всего с формантом более 35%; около 3% с формантами -ка , -ко . Максимум фамилий на -ак характерен и для украинцев соседнего Закарпатья. Северо-восточнее формант -ак отступает перед -ук (включая -чук и орфографическое -юк : Максимук, Ковалюк, Ковальчук и др.), объединяющим украинцев Волыни (фамилии на -ук носят треть жителей) и Подолья (-ук - 20-27%) с поляками юго-восточной Польши и белорусами Полесья (в Брестской обл. фамилии группы -ук охватывают 50%, на большей части республики - меньше 10%, а во всей полосе они единичны или отсутствуют) . Современный рубеж между зонами преобладания фамилий на -ак и -ук , показанный Ю. К. Редько , еще очевидней на материалах XVIII в. Он пролегал севернее, восточнее и южнее Львова; западнее формант -ак преобладал над -ук . Дальше на восток простирается обширная зона преобладания фамилий на -енко , которые в Поднепровье и Левобережной Украине охватывают местами 60% жителей.

Зона их преобладания непосредственно продолжена во всей восточной полосе Белоруссии. Ее очертили: Ю. К. Редько по Украине и Н. В. Бирилло по Белоруссии, но ни тот ни другой не заметили главного - граница ареала -енко идет не по границе белорусского и украинского языков, а с севера на юг, объединяя восточных украинцев с восточными белорусами и отличая тех и других от остальных украинцев и белорусов. Эти очевидные парадоксы пока не объяснены. Еще в 1649 г. у казаков в Киевском полку 54% служащих имели формант -енко , хотя неизвестно, были ли это уже фамилии или еще наследственные прозвища.

У белорусов преимущественно распространены фамилии с «чистыми» формантами -ко , -ка , хотя они свойственны также украинцам и западнославянским народам.

Налицо единый массив фамилий с -к- , простирающийся огромной дугой через половину Европы - от Адриатики до Азовского моря.

Форма фамилий, образованная исконно общеславянским формантом -ин , часта только у русских (второе место по частотности; в зависимости от исторических условий колеблется территориально и социально от 20 до 35%). Еще за века до возникновения фамилий значения формантов -ин и -ов полностью отождествлялись, несмотря на различное происхождение, но прочна реликтовая словообразовательная разница: финальное основы требует суффикса -ин , а не -ов (при тождественном значении: синонимичны отцовы , но папины ). Во всех других славянских языках фамилии с -ин есть, но количество их невелико (например, у хорватов - 1%).

Фамилии рассмотренных пяти самых частых форм (-ов , -ич , -ский , -ин , ) охватывают более 4/5 всего славянского населения. И менее частотные формы не замкнуты в пределах одного языка, а почти каждая знакома нескольким славянским языкам. Большинству славянских языков свойственны фамилии в форме имен прилагательных с адъективной флексией без суффикса или с общеславянским суффиксом прилагательных -н- , реже -ат , -ав ; у чехов они составляют 5% фамилий и гораздо больший процент носителей (к их числу принадлежат самые частые - Новотны, Черны, Веселы и др.). Фамилий этой модели несколько меньше у словаков, поляков, украинцев; у русских она архаична (чаще 1% встречается только на Севере - в Архангельской обл.).

От Карпат до Альп часта форма фамилий на -ец (Подунаец, Водопивец, Кривец), которую можно назвать по исторической территории «паннонской». Она распространена у хорватов (у хорват-штокавцев в форме -ац ), словенцев (в абсолютном большинстве с финальным сонорным согласным основы , , , , часто с выпадающим -е- - Доленц, Зайц), чехов, словаков, украинцев Закарпатья, русин Воеводины, есть и у сербов. Ее частота максимальна на противоположных отрезках территории - у словенцев и закарпатских украинцев она охватывает по 7-8%. Фамилии этой модели не единичны у лучижан (Каменьц, Трубаньц и др.), характерно сходство со словенцами (по сонорному согласному и выпадению -е- ) и македонцами (Беличанец, Курец). Ареал фамилий на -ец образует на карте почти замкнутое кольцо, охватывающее территорию венгров, пришедших на Дунай в IX в. Распространяющаяся модель фамилий на -ец могла обойти Венгрию, но не вполне исключено, что -ец в фамилиях Закарпатья обязано южнославянскому влиянию. Наиболее вероятно, что не только до возникновения фамилий, а еще до прихода венгров, разорвавших сплошное славянское население былой Паннонии, сложились в славянских языках те одинаковые словообразующие компоненты, которые спустя столетия образовали модель фамилий на -ец .

С региональными русскими фамилиями в форме родительного падежа множественного числа на -их , -ых соотносятся такие же фамилии у силезских поляков (Скрыньских, Шиманьских) , у чехов (Башковых, Странских) . Исследователи знали их только по регионам и не имели возможности сопоставить, поэтому трудно упрекнуть Ст. Роспонда, принявшего силезские фамилии на -их за кальку немецкой модели в форме родительного падежа (Дидерихс, Арнольдс) . Наличие такой формы у ряда славянских народов (у русских таких фамилий тысячи) опровергает гипотезу; славянское происхождение модели фамилий на -их , -ых несомненно.

Нечастые чешские, польские, украинские фамилии на -хно (Михно, Стехно, Яхно) - эхо средневековых именований, известных и у южных славян.

Иной тип фамилий - нарицательное имя, ставшее фамилией без каких-либо изменений (Сметана), хотя бы и с видимыми суффиксами, но образовавшими не фамилию, а еще ее основу (Мельник). Фамилии этого типа, господствующие в неславянских языках Европы, у славянских народов наиболее часто встречаются у чехов и словенцев, меньше - у поляков, украинцев, белорусов.

Выглядевшие беспорядочными фамилии из двух основ в славянском мире разделимы не по языкам. Напротив, они объединены в межъязыковые группы по грамматическим отношениям между составляющими элементами. Вот две из групп: 1) определение + определяемое: чеш. Златоглавек, укр. Рябоконь, рус. Кривонос, хорват. Белобрайдич. Разновидность этой группы - числительное вместо прилагательного: рус. Семибратов, укр. Тригуб, хорват. Стокуча, чеш. Шестилетай. 2) объект действия + основа глагола: пол. Домославски, словен. Водопивец, хорват. Букодер, рус. Грибоедов. Разновидность - императив + объект действия: хорват. Дерикрава; особенно часты укр. Перебийнос, Забейворота, Подопригора, Покиньборода (эта фамилия документирована еще в 1649 г. и бытует поныне). Есть прямые двойники - чешская и хорватская фамилия Златоглавек, болгарская Въртигора и украинская Вернигора, хорватская Кривошия и русская Кривошеев, хорватская Водопия, словенская Водопивец, украинская Водопьян и русская Водопьянов, украинская и чешская Капинос, украинская Отченаш и чешская Отченашек и т. д. - это лишь малая часть из множества таких параллелей. Во многих случаях характерно сохранение архаичной формы существительного-дополнения в форме не косвенного, а прямого падежа (Убейкобыла).

Ареалы фамилий или их формы не совпадают с границами языков (не говоря уж о диалектах). Яркий пример - единый массив фамилий на -енко , идущий поперек языковых рубежей, объединяющий восточную часть Украины с восточной полосой Белоруссии. «Наперекор» границам языков размещены и формы фамилий на -ец , -ак , -ук и др. Фамилия Хорват в самой Хорватии очень часта на севере, но полностью отсутствует на всей территории республики вне этой зоны. Зато вдали, на юго-западе Словакии, фамилия Хорват занимает второе место по частоте, а с производными (Хорватич и др.) в столице Братиславе, как отметил В. Бланар, - даже первое. Что связь эта не случайна, доказывают свидетельства хорватских антропонимов с юго-запада Словакии в документе 1569 г. До сих пор не была отмечена параллель, открывающая эту главу: фамилия Попов, самая частая на русском Севере (Архангельская обл.) и почти отсутствующая на огромных пространствах расселения славян южнее, преобладает на противоположном рубеже славянского мира.

Одни из общеславянских черт фамилий генетичны - следы былого языкового единства славян, другие обязаны прямому взаимообмену фамилиями (а с ними и их формами) между славянскими народами, например русско-украинскому, русско-белорусскому, польско-украинскому, польско-белорусскому, чешско-польскому и т. д. Многовековое общение славян с неславянскими народами втянуло в состав славян множество неславян по происхождению, которые принесли с собой свои иноязычные фамилии. У чехов немало немецких фамилий, у поляков - немецких и литовских, у болгар - турецких, у русских - тюркских, финно-угорских, иберо-кавказских и др.

Исследователей радовало совпадение ономастической карты с диалектной. Это оправданно, пока молодая отрасль знания еще не встала прочно на ноги и искала опору в смежных науках. Но совпадения лишь частный и не слишком частый случай. Несовпадения чаще. И лучше радоваться несовпадению: совпадение только подтверждает уже известное, открытое смежными науками, а несовпадение открывает еще неоткрытое, оказавшееся недоступным другим наукам.

Уже в течение года наблюдаю и анализирую словенские имена, сравниваю их с нашими русскими традициями, пытаюсь разузнать, чем мотивируются местные родители, выбирая своим детям имена. И, могу сказать, по некоторым пунктам взрывается мозг. Вот по этому поводу парочка моих умозаключений:

1. Среди молодых родителей Словении замечен тренд (который также существует и в России) выбирать для детей имена наиболее редкие, "чтобы ни у кого больше такого имени и не было"... но! Если в России открывают церковные книги и календари в поисках Акулин, Фёкл, Авдотий и Феофанов, то здесь имена изобретают сами родители! И поэтому среди молодого поколения можно повсюду найти девочек и мальчиков с именами Нур, Тиа, Иса, Ней, Тей, Руй, Тай, Ноа , которые в принципе представляют из себя простой набор букв без всякого скрытого глубокого смысла, по мнению родителей хорошо звучащих для их уха.

2. Доминирующая в обществе католическая церковь не сопротивляется взятым с потолка именам, и при крещении просто подбирает наиболее похожее имя святого, объявляет его покровителем малыша и день поминовения того святого, соответственно, будут его именинами. Это тоже самое, если бы советского коммуниста с именем Текстиль при крещении переделали в Тимофея, по жизни бы он так и был коммунистом Текстилем, но имел бы полное право напиться в день святого Тимофея.

3. Встречаются также имена и из других языков, например, Жаклин, которые с местными фамилиями звучат также, как Даздраперма Иванова.

3. У словенцев нет имени Иван! Прожив большую часть своей истории вместе с хорватами и сербами, они не позаимствовали у них этого имени, используя вместо него собственную версию - Янез (Кстати, в сербском и хорватском Иван произносится с ударением на первый слог).

4. Янез Новак - это словенская версия Иванова Ивана Ивановича, который обращался во все инстанции и учреждения с заявлениями, платил по всевозможным квитанциям, которые там так и висят в коридорах в качестве образца для заполнения. Раньше это сочетание имени и фамилии было самым распространенным, теперь его популярность падает, я ещё не встречала ни одного Янеза школьного возраста.

5. В сказках вместо Иванушки-дурачка фигурирует Янезек.

6. Самые распространённые имена в Хорватии - Jelena и Ivana (Елена и Ивана с ударениями на первые слоги) у женщин и Ivan и Marko у мужчин, частота появления этих имён, особенно мужских, намного превышает популярность имён Саша, Алёша, Катя, Маша в России, и, раз все кругом Иваны, принято мужчин называть по фамилии, даже в обращении к ним самим.

В Словении же с наибольшей вероятностью встретишь женщин с именами Мария и Майя, а мужчин - Марко, хотя популярность последнего имени ничтожно мала по сравнению с Хорватией.

7. В Словении нет имени Николай (или Никола по-сербскохорватски), зато есть Миклауж (то есть у нас св. Николай-Чудотворец, а здесь св. Миклауж), и пишется это имя как Миклавж (Miklavž).

8. В добавок к сербскохорватскому имя Весна, Словения ещё имеет и Зору (=Заря).

9. Имя Елена здесь звучит как Хелена (по таким различиям легко понять, местный ли человек или иммигрировал из стран бывшей Югославии)

10.Распространены "парные" имена: Тадей - Тадея, Матей - Матея (как наш Матвей), Петер (Пётр) - Петра, Яни - Яня (русские Ян - Яна), Антон - Антония.

11. Мария и Маша - два разных самостоятельных имени. Точно так же, как и Катя, Саша, Алёша, Петя, Таня - полные имена, записанные в паспортах.

12. Ваня - типичное словенское женское имя (знаю уже как минимум двух Вань!)

13. Боян (ударение на первый слог) - популярное имя среди мужчин категории 25+.

14. Маша по-словенски - церковная месса и женское имя в одном лице, что их нисколько не смущает.

15. В Словении не получили распространение такие популярные в Сербии и Хорватии славянские имена, как Томислав, Бранислав, Станко, Бранко.

16. Йожеф - словенский Иосиф, а Мойзес, соответственно, - Моисей.

17. Яка, Нейц, Жига - популярные мужские имена, а Дагарин - женское имя.

18. Теа и Тея, Леа и Лея - независимые друг от друга женские имена, которые различить на слух практически невозможно.

19. В Словении, если верить официальной статистике, живёт 40 человек с именем Йоб. Все они родились не ранее 1990 года.

20. В Словении (а также Хорватии и Сербии) имена Жанна и Анна пишутся с одной Н (Жана и Ана соответственно).

И напоследок ещё список имён, которые у меня до сих пор вызывают нездоровую реакцию (в скобках отмечено, мужское или женское это имя):

Уршка (ж) (по-русски Урсула)

Маруша (ж)

Милена (ж)

Ёжица (ж) / Ёже (м)

Все наблюдения подчерпнуты из собственного опыта и не претендуют ни на какую научность. Никаких личных оскорблений и тому подобных вещей обладателям вышеупомянутых имён не подразумевается.

Продолжение следует.

Фамилии славянских народов порой бывает трудно разделить по «национальным квартирам», хотя последнее время это пытаются сделать в Украине. На протяжении многих веков так называемые пишущие люди стремились к славянскому единству. По одним и тем же книгам учились и в России и в Сербии. Киевский монах Памво Берында, создавший прекрасный лексикон, считал, что он пишет на «роском» языке (то есть русском), хотя его собственный язык к тому времени был уже украинским. Знаменитый лексикограф Владимир Иванович Даль включил в свой словарь слова всех восточнославянских языков, не деля их на украинские и белорусские, а лишь отмечая «западное», «южное».

Тем более все это относится к фамилиям. Ведь люди не сидят на месте; в истории нашей родины были и массовые переселения, и переезды отдельных людей, и браки между представителями разных ветвей славянства. Особенно трудно определение языковой принадлежности фамилий людей в Смоленской области, в Белоруссии, в Западной Украине, где встретились православие и католицизм, где были значительные польские проникновения, а в некоторых частях указанной зоны одно время документация велась на польском языке.

Наиболее ярко польские и белорусские элементы ощущаются в фамилиях, включающих сочетание букв дз, дл, частично - рж. Например, белорусская фамилия Дзянисау соответствует русской Денисов и так и записывается по-русски. Польская фамилия Дзешук образована от имени Дзеш, производного от Дзеслав (двусоставное имя, образованное от основы глагола делать (ся) + компонент славянское) с суффиксом -ук, свидетельствующим о том, что Дзешук - сын человека по имени Дзеш.

Общие черты фамилий славянских народов

Польская фамилия Оржеховская соответствует русской Ореховская, Гржибовская - Грибовская. Поскольку эти фамилии оканчиваются на -ская, они не происходят непосредственно от слов гриб или орех, а, скорее всего, образованы от названий местностей с такими основами.

Польской фамилии Шидло соответствует украинская Шило, польской Свердлов - русская Сверлов.

Польская фамилия Дзензелюк образована от имени или прозвища Дзендзел, происходящего от слова дзенцол - дятел. Отрываясь от исходного слова, фамилии развивают десятки похожих вариантов. К этой же основе восходят фамилии Дзензеловский, Дзензелевский (с превращением второго «дз» в «з») и упомянутая автором письма, Еленой Дзензелюк, украинизированная фамилия Дзынзырук.

Польско-белорусская фамилия Голодюк образована от слова голод (польское глуд). Польский словарь фамилий, составленный профессором Казимежем Рымутом (это современное польское произношение имени, которое по-русски традиционно пишется Казимир), наряду с формами Глуд и Глод приводит также фамилии Голод, Голода, Голодок. Форма Голодюк свидетельствует о том, что носитель этой фамилии - потомок человека по фамилии Голод.

Украинско-южнорусская фамилия Муриенко образована от прозвища Мурый (украинское Мурий), которое человек мог получить по цвету своих волос. В. И. Даль поясняет: мурый (о шерсти коров, собак), - рыже-бурый с черною волной, темно-пестрый. В украинско-белорусском словаре В. П. Лемтюговой подтверждаются эти значения прилагательного и делается добавление - «с красным, смуглым лицом». Фамилия Муриенко говорит о том, что ее носитель - потомок человека с прозвищем Мурий. Суффикс -енко, шире распространенный в восточной части Украины, чем в западной, аналогичен русскому патронимическому суффиксу -ович/-евич. Сравните в сказках: русскому Иван Царевич соответствует украинское Иван Царенко.

Украинско-южнорусская фамилия Квитун образована от глагола квитать - рассчитываться, мстить за обиду, платить долг; -ун - суффикс имени деятеля, как в крикун, пискун, говорун. С той же основой есть польские фамилии: Квит, Квиташ, Квитен, Квитко.

Фамилия Ситар, скорее всего, чешская. Образована она из прозвища по профессии: ситар - тот, кто изготовляет сита.

Очень интересна фамилия Куц, которая может быть сопоставлена со словами разных языков. Я всегда ее воспринимала как происходящую от краткого прилагательного куц, соответствующего полной форме куцый. Но из семантики этого слова «короткохвостый, бесхвостый, кургузый» до какой-то характеристики человека далеко. Правда, в ХVII-ХVIII веках куцым платьем или куцым кафтаном называли «немецкое платье» в отличие от русских долгополых кафтанов, а также было выражение: куцый капитан общипанной команды, но это не объясняет фамилию, образованную от краткой формы прилагательного.

Фамилия Куц есть в польском языке. Она образована от того же слова, развившего там некоторые иные значения. Например, глагол «куцать» - приседать на корточки, что указывает на малый рост. Значит, прозвище Куц мог получить низкорослый человек. Словом куц поляки называют небольшую лошадку, в том числе пони.

Наконец, фамилия Куц может быть немецкого происхождения, как образованная от одного из многочисленных производных от имени Конрад. Такого же происхождения фамилия Кунц.

Фамилия Каков - греческого происхождения. По-гречески «како» значит зло, ущерб, убыток, несчастье; какос - плохой, злой, нехороший, сравните слово какофония - дурные звуки, дурное звучание. Фамилия могла быть образована от имени, данного «от сглаза».

Среди хорватских фамилий самая распространенная форма на -ic, включая -ovic, -evic, -inic (ич, ович, евич, инич). Максимально частво отмечены фамилии, заканчивающиеся на -ic (-ич). Их в порядке частотности можно поставить так:

  1. Ковалевич (вторая по частоте фамилия Хорватии);
  2. Ковачич;
  3. Маркович;
  4. Петрович;
  5. Попович;
  6. Вукович.

Ряд наблюдений над хорватскими фамилиями этой формы сделала В. Сплиттер-Дильберович, однако она не касалась ни частотности, ни размещения. Преобладание форм на -ic (рус. -ич) объединяет хорватов с сербами.

Но у сербов -ic монопольно; из собранных в средней полосе Сербии 1000 фамилий таких 953, а у хорватов эта форма несколько потеснена другими, нередкими у соседей с запада - словенцев и других соседних славянских народов.

Преобладание форм на -ич в Хорватии неравномерно: в ее средней полосе такое окончание фамилий имеют более чем 2/8 населения (котары Петриня, Огулин, а в котаре Войнич даже 71%), в Словении и Далмации - больше половины населения.

И хотя на севере, в пограничном котаре Прелог, фамилий на -ич только 1/64, но и здесь эта форма самая частая и ее минимальный для Хорватии процент гораздо выше, чем у соседних словенцев, где таких фамилий 15%.

Эта форма фамилий распространена у поляков; зафиксированная с XV в., она особенно участилась в XVII-XVIII вв., стала преобладающей формой фамилий у горожан (ремесленников и торговцев), в Лодзи она охватывала 20% населения.

Дубровник Хорватия

Фамилии этой формы в некотором количестве есть и у словаков, белорусов, украинцев, редки они у чехов и болгар. У русских эта форма в фамилии не проникла, зато полностью завоевала особую антропонимическую категорию - отчества.

По мнению О. Н. Трубачева, форма на -ич появляется позже, чем на -ов. Это подтверждает его тезис о том, что новое завоевывает сначала центр региона, оттесняя архаичное на периферию, в данном случае - в Черногорию и Воеводину.

У хорватов и сербов удержалось множество неофициальных фамилий - это прежние родовые имена (porodicni nadirnci), среди которых преобладают формы на -ов. На некоторых территориях каждая хорватская семья имеет по две фамилии, например в Баранье.

Вторая по частоте группа фамилий-с окончанием -к.

  • -ак (включая -сак, -scak) - Босняк, Дробняк, Долинщак, Дворжак (среди них Новак по частоте четвертая фамилия Хорватии, она же самая частая у словенцев и чехов, шестая - у поляков Варшавы, нередкая и у словаков).

Эта форма фамилий в Хорватии повсеместна. Ее образуют многие суффиксы, характеризующие носителя по какому-либо признаку (внешность, особенности характера, этническая принадлежность, место происхождения, занятие, положение в обществе, порядковый номер ребенка в семье и др.). Форма часта в фамилиях на юге Польши, в Словакии и на западе Украины.

  • -ек (включая -sek, -сек -сек). Фамилии с такими окончаниями имеют те же значения, что и фамилии на -ак (внешность и пр.); нередки также уменьшительные, например от личного имени отца (Юрек, Михалек).

Эта форма фамилий почти отсутствует в Далмации, но успешно конкурирует с -ак в Славонии, часта в Прелоге (почти 7% жителей), хотя несколько реже, чем -ак.

В «перевернутом» словаре сербскохорватского языка (не по инициалам, а по финалям) апеллятивы с окончанием -ак в 11 раз чаще, чем с -ек. Наибольшая частота фамилий на -ек свойственна словенцам -6% (вдвое больше, чем с -ак), чехам - 12% (вчетверо чаще, чем -ак).

  • -ik {~nik). Значения те же, что и фамилий с -ек, сходно и размещение: в Далмации и средней части страны очень редки, есть в Славонии и в Прелоге.
  • -ук. Форма встречается реже, чем с -ак и -ик, но представлена многими десятками фамилий, среди которых есть и частые: Тарбук - 513 человек, Цафук - 340, Бийук - 302 человека и др. На обширной территории Правобережной Украины (Волынь, Подолия) и юго-западе Белоруссии фамилии на -ук (-чук) занимают первое место, есть они и на юго-востоке Польши.

Фамилии группы -к составляют в котаре Прелог 15% населения, в остальных охваченных подсчетом котарах - по 4-8%, снижаясь в Войниче и Госпиче до 1%. С ними связаны и формы -ко, -ка, представляющие по своему происхождению их вариант, отличающийся лишь фонетически.

На хорватской территории фамилии на -ко, -ка только в Славонии встречаются чаще 1%. Зона их абсолютного максимума - на Украине и частично в Белоруссии.

Исследователи славянских фамилий дробили эту группу на десятки мелких - по суффиксам. Правомерен и иной подход - рассматривать их в целом. Они объединены не только общим стержнем -к, но и географическим единством, образуя единый массив, раскинувшийся на карте Европы грандиозной изогнутой дугой от Адриатики до Азовского моря.

Фамилии этой группы занимают первое место по частоте у словенцев (чаще, чем -ic), у чехов (28%), очень часты в Польше (в Силезии достигали 31%, в Лодзи -30%), абсолютно преобладают у украинцев.

Очень характерно размежевание -ас и -ес (рус. -ац, ец). Фамилии с финальным -ас распространены во всей южной части страны и в Славонии, нередки в средней полосе и гораздо реже на севере, а -ес, напротив, единичны в Далмации и Истрии, нечасты в средней полосе и в Славонии, но максимальны северней линии Карловац-Сисак - Бьеловар, т. е. на территории кайкавского диалекта (по выборочному подсчету, почти 90% носителей фамилий на -ес обитают там).

Фамилия Вараждинец в штокавском котаре Петриня указывает на кайкавский город Вараждин. Таковы и показания «парных» фамилий: фамилию Novoselac носят в Хорватии 833 человека, из них 757 на кайкавской территории, 76 в Славонии, а из 529 носителей фамилии Novoselec 471 человек живет в Славонии, 14 в Далмации и 44 в кайкавских котарах.

Аналогично размежевание пар Посавац - Пасавец, Брезовац - Врезов вец, Стимац - Стимец и др. Эти примеры создают впечатление, что налицо диалектное фонетическое различие. Но решение не так просто.

Хотя статистико-географическое размежевание фамилий на -ац/-ец выражает ту же тенденцию, как и размежевание с -ак/-ек, но несколько иначе и в иной мере; с двумя несовпадающими границами не совпадает и граница между преобладанием топонимов -ас/-ес, хотя при той же основной тенденции.

К этой группе следует добавить фамилии с окончанием консонант (почти всегда сонорный), т. е. с выпавшим гласным: Жворц, Новинц. В отличие от соседней Словении они не составляют заметной величины - даже на северо-западе и западе Хорватии не достигают 1%.

Из остальных форм фамилий только совсем немногие охватывают больше 1% населения.

  • Фамилии на -аг (рус. -ар) - преимущественно nomina agentis, т. е. именования по занятиям: Рибар, Лончар, Цигляр; некоторые из них тождественны со словенскими и чешскими (Kramar - Корчмар). Фамилии с этим формантом не ограничены этим значением, а образованы также и от иных основ (Мадьяр), есть немецкие фамилии с тем же окончанием.
  • -ica (рус. -ица) - уменьшительно-ласкательная форма, иногда ироничная. По Хорватии в целом ее частотность едва превышает 0,5 % - 22 ООО человек.
  • Среди фамилий с финальным -ш бесспорны венгерские, например Ченкаш в Прелоге (от венгер. «лодочник»), Вереш (Veres) по всему северо-восточному пограничью Хорватии (от венгр, «кровавый»).

Хорватские Илеш, Иванеш, Маркош, Матияш, Микулаш вместе с Брадаш, Драгаш, Пунаш, Радош и др. подтверждают, что эта форма не заимствована.

Она обычна и вне антропонимии: обратный словарь сербскохорватского языка приводит 735 слов с финальным -ш, и невозможно сомневаться в собственно славянском происхождении таких слов, как, например, голиш («голый, голыш»).

  • Аналогично обстоит дело с фамилиями с окончанием -ийа, хотя есть много фамилий от турецких именований с -иа, связанных с церковью.
  • Около 5000 хорватов носят фамилии на -anin (с рус. -анин): Бищанин, Цетиньянин, Цветчанин, Грачанин, Янянин, Орешанин, Редичанин и др.; они наиболее часты на обоих склонах Капелы и в прилегающих долинах, нередки на соседних территориях (Вргинмост) и в Славонии, но не проникли на север и запад.
  • Несколько фамилий польского происхождения с окончанием на -ски не могут заслонить хорватских фамилий той же формы: Зрински - 636 человек, Слюньски - 870, Дворски - 560. Человек, произошедших от названий городов Зрин, Слунь, Двор, и других подобных фамилий. С ними перекликаются сотни тысяч македонских фамилий - в западных районах Македонии господство этой формы фамилий абсолютно.

Итоги наблюдений можно представить по следующим зонам:

  1. Кайкавские котары. Минимальная для Хорватии частота преобладающей формы на -ичъ. Наибольший для Хорватии процент фамилий на -к. Огромное преобладание форм на -ец над -ац и почти равное с -ак и -ёк. Максимум фамилий Хорват (14 753 человека из общего количества, 20 147 человек по всей Хорватии). Отсутствуют фамилии на -анин и почти отсутствуют на -ица. Повышенный процент окончаний фамилий на -ш.
  2. Славония. Преобладающая форма на -ичъ охватывает больше половины населения. Соперничество фамилий на~ак и -ек с переменным перевесом тех и других и преобладание -ац (34%) над -ец (0,5%). Минимальное количество форм -ица. Значительный вес фамилии Хорват (4185 человек), особенно в пограничной северной полосе.
  3. Далмация. Преобладающая форма -ичъ охватывает от iU до 2/з населения. Наивысшая в Хорватии частотность фамилий на -ац при почти полном отсутствии на -ец. Наибольшая в Хорватии частота форманта -ица. Отсутствие фамилии Хорват.
  4. Средняя полоса. Преобладающая форма -ичъ охватывает больше 2/з населения. Большое преобладание фамилий на -ац над -ец. Нечаста фамилия Хорват.
  5. Отдельную зону составляет Загреб. Столица всегда вбирает в себя черты всех зон. Однако показатели Загреба не вполне совпадают со среднеарифметическими - в них еще заметно, что город возник на кайкавской территории, к тому же административно сюда включены окрестные кайкавские селения.

Первая попытка зональных характеристик лишь предварительна. Она очень неполная. Вне подсчета остался запад (Истрия, Дельнице, Риека, Кварнеры). Неясны границы между зонами и неизвестен сам характер границ - где они резки, а где размыты.