Замок броуди краткое. Роман Арчибальда Кронина «Замок Броуди»: сюжет, главные герои, отзывы

События романа разворачиваются в 1880-х годах в предместье небольшого шотландского городка Ливенфорд. В доме, построенном по оригинальному архитектурному плану, разработанному лично мистером Броуди, живет его большая семья. Пожилая мать Броуди не видела для себя другого удовольствия кроме как в еде. Жена мистера Броуди Маргарет была достаточно измучена жизненными неурядицами и побаивалась мужа. У Броуди были две красавицы дочери: Несси - отличница, с перспективой на большое будущее и Мэри отважная и энергичная девушка, бросившая учебу, чтобы помогать матери по хозяйству. Сын мистера Броуди Мэтью готовился уехать в Индию и там начать свою карьеру. У Джеймса Броуди был свой магазин по продаже шляп, известный во всем городе, благодаря своим богатым покупателям. Броуди строг и даже проявляет тиранию по отношению к своим домашним. Так он запретил Мэри посещать ежегодную ярмарку. Он знал о встречах своей дочери с Дэнисом Фойлом, ирландцем и агентом торговой компании. Но Мэри вопреки запретам отца идет вместе с Дэнисом на ярмарку, там они веселятся, смотрят представление в балагане, катаются на карусели. Позже они выходят на берег реки, где пылкий юноша признается в любви к Мэри и овладевает ею. Наивная девушка даже сначала не поняла, что с ней случилось. Дэнис предлагает Мэри выйти замуж, но оба понимают, что сразу пожениться у них не получится. Отец Мэри вряд ли даст согласие на брак. Да и Фойлу нужно купить дом, обзавестись прочным положением. На это понадобится время. Тем временем Мэри замечает странные округлости своей фигуры. Не догадываясь что происходит, она идет к врачу, который сообщает девушке о беременности. Мэри просит Дэниса поторопиться со свадьбой. Дэнис решает просить руки Мэри у Броуди. Броуди пытается ударить юношу, но промахивается и попадает по стене, повредив руку. Мэри оказывается под домашним арестом.
Мэри полна отчаяния, она не знает как дальше жить и решает покончить жизнь самоубийством. Но скоро девушка получает записку от Фойла, в которой юноша сообщает, что снял небольшой домик, и теперь они могут пожениться. Мэри передумывает принимать яд, и прячется от домашних в своей комнате. Но тут в комнату входит ее мать, она видит круглый живот дочери и все понимает. Напрасно Мэри слезно умоляет ее не говорить ничего отцу. Миссис Броуди получила классическое воспитание, в котором нередко господствовали ханжество и приторная мораль. К тому же она очень боится Броуди. поэтому Маргарет рассказывает мужу о положении их дочери. Вне себя от ярости мистер Броуди едва сдерживается, чтобы не избить дочь, но затем просто вышвыривает девушку на улицу.
На улице бушевала гроза, тем более ночью Мэри не знала, куда ей идти. Выбравшись к реке, в одном платье, под проливным дождем, она неожиданно спотыкается и падает в воду. Едва поднявшись, она через какое-то время проваливается в болотную жижу. Наконец, впереди Мэри увидела огонек и пошла туда, но не решилась войти в дом, потому что боялась хозяев, а забралась в сарай и родила там мальчика.
В сарай случайно заходит хозяйка и видит потерявшую сознание девушку. Она вызывает врача, и Мэри увозят в ближайшую больницу.
Дэнис Фойл по заданию своей фирмы едет в глухой шотландский городок на поезде. Поезд оказывается на шатком мосту, который не выдерживает массы состава и ломается, и поезд летит в ущелье. Дэнис Фойл погибает.
В городе мистер Броуди беседует с известным переносчиком слухов Гирсоном, который сообщает Броуди о несчастье с ее дочерью. Доктор Рэнвик заботился о девушке, но ее ребенок умер в больнице, а родители Дэнис Фойла помогли устроиться Мэри горничной в богатый лондонский дом. Мистер Броуди и слышать ничего не хочет о примирении с дочерью, зато радуется смерти Фойла.
Скоро Броуди узнает, что рядом с его магазином откроется крупный магазин моды компании "Манджо и К". Понятно, что соседство такого конкурента не сулит ничего хорошего. Управляющий Броуди - Питер Перри предлагает ему сделать кое-какие усовершенствования для привлечения клиентов, но Броуди отказывается. Вскоре дела коммерсанта идут всех хуже и хуже. Покупателей больше привлекал соседний магазин, с большими витринами и манекенами с красивой одеждой. Скоро все клиенты Броуди перешли в магазин "Манджо". Спустя некоторое время сам Перри, не выдержав грубости и скучной работы у Броуди, тоже переходит работать в новый магазин. Финансовое положение Броуди оставляет желать лучшего. Но он продолжает грубить клиентам.
Но главные неприятности семьи Броуди были еще впереди. Из Индии возвращается Мэтью, по слухам, его уволили за плохую работу. Скоро Маргарет Броуди получает от Мэтью письмо, в котором просит мать выслать ему сорок фунтром. Раньше Мэтью каждый месяц посылал по пять фунтов, чтобы мать собирала их, но из-за тяжелого материального положения в семье Маргарет растратила эти деньги. Чтобы вернуть сыну сорок фунтов, мать обращается к ростовщикам, отказывает себе во многом, влезает в долги и просто тает на глазах от мучившей ее болезни.
Тем временем Мэтью приезжает домой. Он не утруждает себя работой, долго спит, обедает в дорогих городских увеселительных заведениях. Выясняется, что к своей невесте Агнес он также относится с пренебрежением. После беседы с сыном у Маргарет случается очередной припадок от непонятной болезни.
Мэтью выиграл крупную сумму денег в бильярд. Он идет в публичный дом и там начинает приставать к хорошенькой официантке Нэнси. Неожиданно в комнату врывается Броуди-отец. Оказывается Нэнси ждет именно его. Между сыном и отцом начинается драка, и Мэтью даже стреляет в отца, но промахивается.
Тем временем нестерпимая боль Маргарет снова дает о себе знать. Врач ставит диагноз - рак, и говорит, что женщина будет еще жить не больше полугода. Маргарет просит Броуди написать Мэри, чтобы она приехала как можно быстрее и, как раньше, вела домашнее хозяйство. Но Броуди и думать об этом не хочет.
Вскоре Броуди понимает, что полностью обанкротился. Узнав об этом, Маргарет умирает.
Чтобы зарабатывать на жизнь и содержать семью, Броуди устраивается на работу счетоводом на верфь к местному богачу Лэтту. В доме теперь хозяйничает Нэнси. Но она не может управиться с домом как эта делала покойная миссис Броуда. Из Нэнси получается плохая экономка, к тому же она хочет выйти замуж и обращает внимание на Мэтью, который отвечает ей взаимностью. В доме царит запустение, Броуди-отец стал пить. Теперь все свои надежды он связывал с университетской стипендией младшей дочери Несси. Девушка недоедает и занимается через силу, она пишет письмо Мэри, умоляя ее вернуться домой.
Скоро Мэри присылает письмо, в котором просит у отца прощения. Броуди собирается написать грубый ответ, как вдруг узнает, что Мэтью с Нэнси сбежали в Латинскую Америку. Он вынужден согласиться на приезд старшей дочери.
Мэри не была дома уже четыре года, возвратившись в Ливенфорд, она обращается к доктору Рэнвику, так как обеспокоена состоянием здоровья своей младшей сестры. Доктор уже давно влюблен в Мэри. Он определяет, что у Нэсси нервное истощение, и ей нужен отдых и покой. Однако Несси продолжает много заниматься. Но стипендия ей не достается. Тогда Несси приходит в отчаяние и вешается.
Мэри возвращается домой и вытаскивает сестру из петли. Приходит доктор Рэнвик, но было уже поздно. Несси умерла. Рэнвик понимает, что Мэри нужно как можно быстрее увезти из этого дома. Он признается Мэри в любви и они оказались в объятиях друг друга.
Броуди возвращается домой и обвиняет Мэри и Рэнвика в непотребном поведении. Но Рэнвик, указывая на бездыханное тело Несси, обвиняет Броуди в том, что именно из-за отца дочь испытала большие нервные перегрузки и удавилась в петле. Он навсегда уходит с Мэри из дома Броуди. И тут Броуди понимает всю чудовищность своего положения. Он остался один в доме с умалишенной престарелой матерью, которая тоже до ужаса боится его.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Замок Броуди». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

Весна 1879 года была удивительно ранняя и теплая. По полям нижней Шотландии ровной пеленой стлалась зелень ранних хлебов, «свечки» на каштанах распустились уже в апреле, а кусты боярышника, живой изгородью окаймлявшие белые ленты проселочных дорог, зацвели на целый месяц раньше обычного. В деревнях фермеры сдержанно радовались, ребятишки босиком мчались за поливальными машинами. В городах, расположенных по берегу широкой реки, лязг железа на верфях теперь не казался уже таким навязчивым и в мягком весеннем воздухе, поднимаясь к холмам, сливался с жужжанием первой пчелы и тонул в ликующем блеянии ягнят. В конторах клерки, сняв пиджаки и в изнеможении развалясь на стульях, кляли жаркую погоду, возмущались политикой лорда Биконсфильда, известием о войне с зулусами и дороговизной пива.

Над всем устьем реки Клайд, от Глазго до Портдорена, над Овертоном, Дэрроком, Эрдфилленом — городами, расположенными между Уинтонскими и Доренскими холмами и образующими как бы три вершины треугольника плодородной земли на правом берегу, лимана, — и над старинным городком Ливенфордом, лежащим в основании этого треугольника, в том самом месте, где Ливен впадает в Клайд, — над всем ослепительно сияло солнце, и, пригретые его чудесным благодатным теплом, люди трудились, бездельничали, болтали, ворчали, молились, любили — жили.

В одно майское утро над Ливенфордом, в истомленной зноем вышине, лениво висели редкие клочки облаков. Но к концу дня эти тонкие, как паутина, облака медленно зашевелились. Поднялся теплый ветерок и погнал их по небу, а когда они скрылись из виду, ветерок налетел на город. Первое, что он встретил на пути, была высокая историческая скала, которая стояла, словно маяк, на месте слияния реки Клайд с ее притоком Ливеном и четко рисовалась на опаловом небе, напоминая неподвижную тушу громадного слона. Теплый ветер обогнул скалу, быстро пронесся по жарким улицам убогого предместья. Нового города, а затем между высоких стапелей, подъемных кранов и каркасов недостроенных судов на расположенных вдоль морского рукава верфях Лэтта и Кo , где кипела работа; после этого он прогулялся по Черч-стрит — медленно, как и подобает прогуливаться по главной улице, где находятся городская ратуша, городская школа и приходская церковь, и, наконец, миновав эту чинную улицу, весело закружился в гостеприимно открытом пространстве главной площади. Потом как-то нерешительно, словно в раздумье, направился между рядами лавок Хай-стрит и достиг Ноксхилла, высоко расположенного квартала жилых домов. Здесь ему скоро надоело гулять по террасам из выветрившегося красного песчаника да шелестеть в плюще на стенах старых каменных домов, и, стремясь поскорее выбраться в поля, ветерок снова пронесся через город между чопорных вилл аристократического квартала Уэл-холл, овеяв мимоходом круглые цветнички пурпуровой герани, украшавшие палисадник перед каждым домом. Затем, беспечно пробежав по широкому, красивому проспекту, который от аристократического квартала вел за город, ветерок внезапно похолодел, налетев на последний дом в конце этой улицы.

Дом этот представлял собой своеобразное сооружение. Небольшой, таких размеров, что в нем могло быть не более семи комнат, но массивный, из серого камня, поражающий суровой тяжеловесностью и совершенно необычайной архитектурой.

Внизу дом имел форму узкого прямоугольника, длинной стороной обращенного к улице. Стены поднимались не прямо от земли, а стояли на каменном цоколе, который был на целый фут длиннее и шире их основания, так что все здание опиралось на него, как животное — на глубоко врытые в землю лапы. Фасад, с холодной суровостью высившийся на этом цоколе, одной своей, половиной переходил в круто срезанный конек, а другая половина заканчивалась низким парапетом, который тянулся горизонтально до соединения со вторым таким же коньком над боковой стеной дома.

Последняя четверть 19 века. На окраине небольшого шотландского городка Ливенфорда располагается огромный нелепый дом, который горожане насмешливо именуют замком Броуди, построенный в соответствии с фантазиями его хозяина, владельца магазина шляп Джеймса Броуди. В доме, помимо главы семейства, проживают его жена Маргарет и трое детей разного возраста, а также престарелая мать Джеймса. Мистер Броуди, рослый мужчина, отличающийся недюжинной физической силой, ведет себя с домочадцами грубо и деспотично, требуя безукоризненного соблюдения распорядка дня и выполнения любого его распоряжения, все обитатели этого замка испытывают перед ним глубокий страх.

Миссис Маргарет Броуди лишь немногим за сорок, однако женщина уже полностью измождена непрекращающейся работой по дому и тиранией супруга, внешне она кажется существенно старше. С раннего утра и до позднего вечера Маргарет трудится не покладая рук, стараясь угодить мужу, которого она безумно боится, однако Джеймс никогда не оценивает по достоинству ее стараний. Женщина слышит от него только издевательские замечания, он называет ее неряхой, безрукой, недотепой, в приступе гнева Броуди способен и ударить Маргарет, которая абсолютно не в силах ему противостоять.

Старшему из детей, Мэтью, уже больше двадцати, в самое ближайшее время он собирается уехать на службу в Индию, куда его устроил отец. Трусливый и избалованный матерью парень боится уезжать из дома, однако Маргарет твердит ему о том, что выбора нет, что воле Броуди-отца невозможно не подчиниться, хотя и сама жестоко страдает из-за того, что вынуждена будет расстаться со своим любимцем.

Дочери Броуди Мэри исполнилось семнадцать, девушка день ото дня расцветает и хорошеет, однако Джеймс предпочитает держать ее дома взаперти, отпуская лишь за покупками и не позволяя общаться ни с кем из местной молодежи. Мэри вместе с матерью день за днем работает по дому, но чувствует, что постоянное давление отца уже становится для нее невыносимым.

Младшей девочке Несси двенадцать, все учителя в школе считают ее чрезвычайно способной, и отец многого от нее ожидает, рассчитывает на то, что со временем она станет известной ученой и прославит его фамилию. Он жестко требует от дочери ежедневного успеха в ее школьных успехах и приходит в ярость, если оказывается, что Несси оказалась не самой лучшей среди одноклассников. Броуди заставляет девочку заниматься уроками все свободное от школьных занятий время, не разрешая ей бывать на улице и играть с другими детьми. Несси, как и ее мать, постоянно боится не угодить отцу и навлечь на себя его гнев, поэтому учится весьма старательно, стараясь не думать о том, что она лишена фактически всех радостей детства.

Первой сценой романа становится ежевечернее чаепитие в замке Броуди, которое, как и заведено в этом доме, начинается ровно в половине шестого. Во время трапезы Маргарет, как всегда, усердно обслуживает супруга, стараясь ничем его не рассердить, а Джеймс обрушивается с упреками на Мэри. Ему рассказали о том, что девушка общается с неким Деннисом Фойлом, сыном торговца виски, и он резко требует от Мэри прекратить всякое знакомство с этим юношей, которого он считает абсолютно недостойным своей дочери. Но Мэри, хотя и испытывает определенный страх, пытается защитить молодого человека, говоря о том, что он вполне порядочен и ничего дурного в их разговорах нет.

После ужина девушка решает ненадолго выйти из дома, надеясь, что родители ее не хватятся. Она встречает Денниса, и молодые люди вместе отправляются на ярмарку и маскарад. Мэри, которая постоянно вынуждена находиться дома, приходит в восторг от зрелищ, представших перед ее глазами, а завершается все близостью с Фойлом на берегу реки, хотя наивная, абсолютно не знающая жизни девушка, не совсем осознает, что в этот момент с нею происходит.

Через несколько дней после этого Мэтью уезжает в Индию, а вскоре Мэри замечает, что ее состояние несколько меняется, она начинает поправляться, а естественные женские недомогания у нее прекращаются. Но Мэри не понимает, в чем дело, до того момента пока ей не удается показаться врачу, ускользнув на несколько часов из-под надзора матери. Доктор объясняет девушке, что у нее в скором времени появится ребенок и ей лучше всего как можно скорее выйти замуж.

Когда Мэри объявляет Деннису о том, что она станет матерью, молодой человек сначала приходит в ужас и думает о том, чтобы скрыться, но затем чувствует, что просто не сможет оставить девушку одну, зная вспыльчивый и безжалостный нрав ее отца. Фойл обещает возлюбленной, что обязательно на ней женится, но надо подождать несколько месяцев, чтобы он успел подготовить дом, где они с Мэри станут жить после венчания. Он просит девушку тщательно скрывать от родственников свое положение, Мэри и сама понимает, что отец просто убьет ее, узнав правду.

Беременности девушки действительно никто не замечает в течение достаточно долгого времени, но однажды ночью, когда в окрестностях бушует ужасная гроза, у Мэри раньше времени начинаются роды. Когда мать видит, что с нею происходит, Маргарет охватывает панический ужас перед тем, как на это отреагирует ее супруг. Даже не пытаясь защитить дочь, миссис Броуди сообщает мужу о том, что случилось с Мэри, клятвенно уверяя его в собственной невиновности, в том, что она воспитывала девушку правильно, в соответствии с христианскими заповедями.

Разъяренный Джеймс ударяет Мэри сапогом по животу и выгоняет из дома под проливной дождь. Девушка рожает мальчика в хлеву у одного из местных крестьян, где она пытается скрыться от непогоды, но ребенок умирает, невзирая на все усилия доктора Ренвика, которого вызывают на помощь Мэри. В эту же ночь по роковому стечению обстоятельств поезд, на котором Деннис уже едет за возлюбленной, терпит крушение, и молодой человек погибает. После длительной болезни Мэри с помощью доктора Ренвика поднимается на ноги и решает уехать в Лондон, не желая никогда больше вспоминать о родительском доме и обо всем, что с нею произошло.

Джеймс Броуди категорически запрещает всем домашним когда-либо упоминать имя Мэри, считая, что дочь унизила и опозорила их семью, и в его жизни для нее больше нет места. Через некоторое время возвращается Мэтью, хотя он должен был провести в Индии не менее двух лет. Броуди получает письмо о том, что его сын был уволен со службы за недобросовестное исполнение обязанностей и регулярную выпивку. Он встречает Мэтью издевательскими насмешками, а слабохарактерный, но хитрый молодой человек всячески пытается задобрить мать и выпросить у нее денег на спиртные напитки. Однако в последнее время дела в лавке Джеймса Броуди идут совсем неважно, и он дает жене на хозяйство мизерные суммы, требуя в то же время, чтобы его она кормила по-прежнему вкусно и качественно.

Вернувшись домой после очередного весело проведенного вечера, Мэтью видит, что мать почти без сознания лежит у порога дома. Юноша спешит за доктором и находит только Ренвика, не зная о том, что его отец крупно поссорился с этим врачом из-за Мэри. Ренвик, осмотрев Маргарет, объявляет о том, что у нее запущенная форма рака, что она больна уже очень давно и теперь ничего невозможно сделать, несчастной женщине остается жить не более полугода. Джеймс не желает ему верить, однако и его собственный домашний врач подтверждает диагноз Ренвика.

После смерти Маргарет Броуди приводит в дом девушку Нэнси, работавшую раньше в питейном заведении. Сам Джеймс теперь постоянно находится навеселе, его лавка окончательно разоряется, и он вынужден устроиться самым обыкновенным служащим в контору. Нэнси, молодой и здоровой женщине, вскоре становится крайне тоскливо и скучно в доме Броуди, она сближается с Мэтом и затем убегает вместе с ним на американский континент, оставив Джеймсу издевательскую записку.

Теперь все надежды Броуди связаны только с Несси, уже ставшей старшеклассницей. Он одержим мыслью о том, что девушка обязательно получит стипендию имени сэра Джона Лэтта и поступит в высшее учебное заведение, заставляя ее не переставая заниматься. Перенапряжение и полуголодное существование приводит к тому, что Несси все чаще начинает страдать головными болями, девушка чувствует, что просто не выживет рядом с деспотичным отцом, если кто-либо не придет ей на помощь. Ей удается узнать лондонский адрес Мэри, и она пишет письмо сестре, умоляя приехать и защитить ее от отца.

Мэри, жалея младшую сестренку, действительно возвращается домой, хотя отец и встречает ее крайне неприветливо и холодно. Она пытается уговорить Джеймса оставить Несси в покое, к тому же доктор Ренвик откровенно говорит о том, что ему не нравится душевное состояние запуганной девушки, но Броуди не желает никого слушать и продолжает настаивать на том, чтобы Несси обязательно сдавала экзамены на стипендию Лэтта.

По окончании испытаний Несси просит Мэри сходить в аптеку за порошками от головной боли. Старшая сестра уходит из дома, и в этот момент Несси получает ответ из школы. Девушка с ужасом видит, что стипендия досталась не ей, а другому ученику, и с отчаянием думает о том, что отец теперь просто уничтожит ее, как он не раз угрожал прежде.

Несси решает покончить с собой, считая, что у нее просто не остается иного выбора, сестра застает ее уже висящей в петле. В это время в дом приходит и Ренвик, они пытаются вернуть Несси к жизни, но безуспешно, девушка уже мертва. Доктор уводит рыдающую Мэри с собой, предлагая ей стать его супругой и более не возвращаться в отцовский дом.

Оставшись в одиночестве, Броуди с горечью осознает, что потерял в жизни абсолютно все, что рядом с ним теперь никого нет и надеяться ему уже не на что. Мужчина смотрит на окрестности из окна своего замка, понимая, что сам виноват в своем полнейшем одиночестве и трагедии, постигшей его семью.

Арчибалд Кронин

ЗАМОК БРОУДИ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Весна 1879 года была удивительно ранняя и теплая. По полям нижней Шотландии ровной пеленой стлалась зелень ранних хлебов, «свечки» на каштанах распустились уже в апреле, а кусты боярышника, живой изгородью окаймлявшие белые ленты проселочных дорог, зацвели на целый месяц раньше обычного. В деревнях фермеры сдержанно радовались, ребятишки босиком мчались за поливальными машинами. В городах, расположенных по берегу широкой реки, лязг железа на верфях теперь не казался уже таким навязчивым и в мягком весеннем воздухе, поднимаясь к холмам, сливался с жужжанием первой пчелы и тонул в ликующем блеянии ягнят. В конторах клерки, сняв пиджаки и в изнеможении развалясь на стульях, кляли жаркую погоду, возмущались политикой лорда Биконсфильда, известием о войне с зулусами и дороговизной пива.

Над всем устьем реки Клайд, от Глазго до Портдорена, над Овертоном, Дэрроком, Эрдфилленом - городами, расположенными между Уинтонскими и Доренскими холмами и образующими как бы три вершины треугольника плодородной земли на правом берегу, лимана, - и над старинным городком Ливенфордом, лежащим в основании этого треугольника, в том самом месте, где Ливен впадает в Клайд, - над всем ослепительно сияло солнце, и, пригретые его чудесным благодатным теплом, люди трудились, бездельничали, болтали, ворчали, молились, любили - жили.

В одно майское утро над Ливенфордом, в истомленной зноем вышине, лениво висели редкие клочки облаков. Но к концу дня эти тонкие, как паутина, облака медленно зашевелились. Поднялся теплый ветерок и погнал их по небу, а когда они скрылись из виду, ветерок налетел на город. Первое, что он встретил на пути, была высокая историческая скала, которая стояла, словно маяк, на месте слияния реки Клайд с ее притоком Ливеном и четко рисовалась на опаловом небе, напоминая неподвижную тушу громадного слона. Теплый ветер обогнул скалу, быстро пронесся по жарким улицам убогого предместья. Нового города, а затем между высоких стапелей, подъемных кранов и каркасов недостроенных судов на расположенных вдоль морского рукава верфях Лэтта и Кo , где кипела работа; после этого он прогулялся по Черч-стрит - медленно, как и подобает прогуливаться по главной улице, где находятся городская ратуша, городская школа и приходская церковь, и, наконец, миновав эту чинную улицу, весело закружился в гостеприимно открытом пространстве главной площади. Потом как-то нерешительно, словно в раздумье, направился между рядами лавок Хай-стрит и достиг Ноксхилла, высоко расположенного квартала жилых домов. Здесь ему скоро надоело гулять по террасам из выветрившегося красного песчаника да шелестеть в плюще на стенах старых каменных домов, и, стремясь поскорее выбраться в поля, ветерок снова пронесся через город между чопорных вилл аристократического квартала Уэл-холл, овеяв мимоходом круглые цветнички пурпуровой герани, украшавшие палисадник перед каждым домом. Затем, беспечно пробежав по широкому, красивому проспекту, который от аристократического квартала вел за город, ветерок внезапно похолодел, налетев на последний дом в конце этой улицы.

Дом этот представлял собой своеобразное сооружение. Небольшой, таких размеров, что в нем могло быть не более семи комнат, но массивный, из серого камня, поражающий суровой тяжеловесностью и совершенно необычайной архитектурой.

Внизу дом имел форму узкого прямоугольника, длинной стороной обращенного к улице. Стены поднимались не прямо от земли, а стояли на каменном цоколе, который был на целый фут длиннее и шире их основания, так что все здание опиралось на него, как животное - на глубоко врытые в землю лапы. Фасад, с холодной суровостью высившийся на этом цоколе, одной своей, половиной переходил в круто срезанный конек, а другая половина заканчивалась низким парапетом, который тянулся горизонтально до соединения со вторым таким же коньком над боковой стеной дома.

Эти остроконечные выступы имели очень своеобразный вид: каждый из них рядом крутых прямоугольных ступенек переходил в украшенную канелюрами верхушку, на которой гордо красовался большой шар из полированного серого гранита. Они соединялись между собой парапетом, который своими правильно чередовавшимися острыми зубцами образовал как бы тяжелую цепь из каменных звеньев, кандалами сковывавшую все здание.

У того угла, где сходились боковая и передняя стены дома, поднималась невысокая круглая башня, также опоясанная зубчатой лентой парапета, украшенная посредине глубокой ромбовидной нишей и увенчанная башенкой, на которой торчал тонкий камышовый флагшток. Тяжеловесные пропорции ее верхней части делали башню приземистой и уродливой, придавая ей сходство с широким нахмуренным лбом, обезображенным глубоким шрамом, а из-под этого лба угрюмо и загадочно глядели два глубоко посаженных глаза - прорезанные в башне узкие оконца. Как раз под башней был вход - невзрачная узкая дверь, весьма негостеприимная на вид, похожая на враждебно сжатый тонкий рот; боковые створки двери круто сходились вверху в стрельчатую арку, окружавшую окно из темного стекла и заканчивавшуюся острием. Окна дома, как и дверь, были узки, без всяких украшений, казались просто пробитыми в стене отверстиями, которые неохотно пропускали свет, но скрывали от посторонних глаз внутренность жилища.

Весь дом в целом имел какой-то таинственный, мрачный и отталкивающий вид, и непонятно было, какая мысль руководила теми, кто его строил. Небольшие его размеры мешали ему достигнуть надменного величия какого-нибудь замка баронов, если таково было назначение его готической башенки, бастионов и круто скошенных углов. Однако от этого здания веяло таким холодом, такой суровой мощью, что невозможно было увидеть в нем лишь самодовольную претензию на показное великолепие. Его зубчатые стены производили впечатление холодно-напыщенное, но не забавное, и он, при всей своей нелепости, вовсе не казался смешным. В его грандиозной архитектуре было что-то такое, от чего замирал смех, - что-то глубоко скрытое, извращенное, ощущаемое всеми, кто пристально всматривался в дом, как уродство, как воплощенное в камне нарушение гармонии.

Жители Ливенфорда никогда не смеялись над этим домом, - по крайней мере не смеялись открыто. Такова была неуловимая атмосфера могущества, окружавшая его, что никто не решился бы и улыбнуться.

Перед домом не было даже палисадника; вместо него - усыпанный гравием, голый, палимый солнцем, но безукоризненно чистый двор, посреди которого стояла в качестве единственного украшения маленькая медная пушка; пушка эта некогда находилась на борту фрегата, участвовала в последнем залпе с него, а теперь, провалявшись много лет на портовом складе, важно красовалась, начищенная до блеска, между двумя симметричными кучками ядер, придавая последний штрих нелепости этому своеобразному жилищу.

За домом находился поросший травой квадратный клочок земли с четырьмя железными столбиками по углам, окруженный высокой каменной стеной, под которой росло несколько кустов смородины - единственная растительность в этом жалком подобии сада, если не считать заглядывавшего в окно кухни унылого куста сирени, который никогда не цвел.

Через это окно, хоть его и заслонял сиреневый куст, можно было разглядеть кое-что внутри. Видна была просторная комната, обставленная комфортабельно, но безвкусно. Здесь стояли диван и стулья с сиденьями из конского волоса, большой стол, пузатый низенький комод у одной стены и большой красного дерева буфет - у другой. Пол был покрыт линолеумом, стены оклеены желтыми обоями, а камин украшали тяжелые мраморные часы, своим важным видом как бы подчеркивавшие, что здесь - не просто кухня, место для стряпни (стряпали главным образом в посудной, за кухней), а скорее столовая, общая комната, где обитатели дома ели, проводили свой досуг и обсуждали все семейные дела.

Стрелки на украшавших камин часах показывали двадцать минут шестого, и старая бабушка Броуди уже восседала на своем стуле в углу у огня, поджаривая гренки к вечернему чаю. Это была ширококостная, угловатая старуха, сморщенная, но не дряхлая, несмотря на свои семьдесят два года, высохшая, похожая на сучковатый ствол старого дерева, лишенного соков, но еще крепкого и выносливого, закаленного временем и непогодами. Особенно подчеркивали это сходство узловатые руки с утолщенными подагрой суставами. Лицо ее, цветом напоминавшее увядшие листья, было все изрыто морщинами; черты лица - крупные, резкие, мужские, волосы, еще черные, аккуратно разделены посредине прямым пробором, обнажавшим белую линию черепа, и тугим узлом закручены на затылке. Жесткие редкие волоски, подобно сорным травам, пробивались на подбородке и верхней губе. На бабушке Броуди была черная кофта и длинная, волочившаяся за ней по земле юбка такого же цвета, маленькая черная наколка и башмаки с резинками, которые, несмотря на то, что были очень велики, не скрывали подагрических утолщений на суставах пальцев и плоской стопы.

Красота и уродство причудливо, даже экзотично переплелеись в этом романе. Написано потрясающе сильно, эмоционально, но до отвращения натуралистично и подробно. Жизнь в безумии и безумие в жизни - основная линия романа. Со всеми вытекающими. Моральное падение, утрата личности, погружение на дно. А отсюда и страдания близких, их метания, поиски выхода и верного решения, которого нет.

Язык красив, герои живые и подвижные, читается роман легко. Книга о неумении видеть хорошее в жизни, о неумении быть счастливым тем, что имеешь. Книга страшная по своей сути и прекрасная в своем воплощении.

Оценка: 8

Мой дом – моя темница.

Яркий пример домашнего деспотизма показан в романе «Замок Броуди». Все происходящее в доме тирана Джемса Броуди описано настолько детально и красочно, что вызывает омерзение. Всепоглощающий мрак и зловонный туман, почти физически ощутимые в доме, душевная темнота его жильцов, безнадежность и покорность жертв, жестокость и бессмысленность поступков редкого самодура, являющегося главой семьи, крупными мазками рисуют групповой портрет семейства Броуди, доживающего свой век в трясине привычного уклада.

Характеры персонажей прописаны настолько детально и натуралистично, что ни на минуту не сомневаешься - все эти люди наверняка существовали. Героев то истово ненавидишь, то от души жалеешь и сопереживаешь их личным трагедиям, то презираешь за неспособность поднять голову. Все кроме старика Броуди не живут в собственном доме, а отбывают свой срок на личной каторге, созданной отцом и мужем для профилактики возможных прегрешений и в качестве наказания за уже совершенные грехи.

Вообще роман пугает своей откровенностью и реалистичностью. Да с помощью этой книги вполне можно изучать поведенческие реакции человека, как сознательные реакции борьбы (на примере образа Мэри), так и бессознательные реакции бегства (от отрицания до регрессии и подавления - на примере миссис Броуди, Несси, Мэта)...

Оценка: 10

Я дико рада, что наконец-таки осилила Замок Броуди. Скажу сразу, что книга стала одной из моих самых любимых, но шла она у меня с переменным успехом. Я сразу влилась в повествование, мне было очень интересно, нравился слог писателя, но ближе к середине было сложнее и сложнее (для меня в эмоциональном плане) продираться сквозь все события. Я не могла читать Замок Броуди несколько часов подряд, например. Хотелось просто отвлечься, хотя было нестерпимо интересно узнать, что же там произойдет дальше.

Про героев - насколько сильно я полюбила персонаж Мэри, настолько же сильно я возненавидела Джемса Броуди (у меня в книге было написано именно ДЖЕМС, а не Джеймс кстати, поэтому привыкла его так называть). Не могу о нем думать вообще, сразу начинаю распыляться, злиться, беситься и дальше по списку. Бедная семья Броуди (кроме Джемса, естественно), хотелось вмешаться и помочь, защитить особенно Мэри и Несси. Не хочу спойлерить, в общем когда читала про ужасную ночь для Мэри - иногда просто трясла бедную книгу, чуть ли не кричала «Неееет, Арчибальд, не делай этого!!»

Тяжелая, ТЯЖЕЛЕЙШАЯ книга, но в то же время прекрасная, и для меня это непонятно, как писателю удалось это совместить, с такой яркостью, живостью и реалистичностью показать всех героев, все события в книге. И, пожалуй, другой конец этой истории смотрелся бы не по-настоящему что ли, не так реально. В целом, очень рада, что мне книгу посоветовали, что я ее прочитала, что ее вообще Арчибальд Кронин написал и т.д. Хочется теперь всем ее советовать.

Оценка: 9

Бывают такие книги, которые просто необходимо прочитать. Причём чем раньше, тем лучше. «Замок Броуди» одна из таких книг. И даже если этот роман оставит на вашем сердце шрам, то нужно к нему относиться как к рубцу, оставленному после хирургической операции, после которой вы, в долгосрочной перспективе, имеете шанс исцелиться от одного из опаснейших недугов.

В юности, бывало, я задумывался, чем же так страшна гордыня, что её причислили к одному из самых страшных грехов человечества. Арчибальд Кронин в своём дебютном романе очень наглядно и виртуозно вскрывает этот нарыв. Увлекая неспешным, но увлекательным рассказом, заманивая безукоризненным и красочным языком, Автор затягивает читателя в омут довольно темной истории, практически не давая ему шанса соскочить с крючка. И к концу рассказа, натягивая струну повествования до зловещего невыносимого звона, позволяет ей всё-таки лопнуть. Безжалостно, грубо и жестоко. Не просто лопнуть, а хлестнуть нас по самому чувствительному месту.

Главный герой книги шляпник Броуди неимоверный гордец, честолюбец и законченный эгоист превращает в ад жизнь своих детей и жены. Да, жизнь наказывает его за это, но к сожалению, вместо того что бы принимать эти удары как уроки судьбы, озлобленность Броуди принимает все более чудовищные формы. Обманчиво думать, что глядя на нравственное падение главного героя, читатель утешится чувством возмездия. Даже и не мечтайте. Кронин очень достоверно с психологической точки зрения показывает, что подобные люди практически неисправимы и имея хоть какую-то власть над чужой судьбой, будут стремиться залить своей желчью жизнь родных и близких.

Для меня не все однозначно было в романе. И если две дочери тирана нашли во мне большое сочувствие, то жена и сын показались мне не менее отвратительными, чем сам главный герой. К сожалению, большую часть романа положительные герои останутся на втором плане, выходя в центр только в самые драматические моменты. А читателю придётся наблюдать за неприятным и удручающим течением жизни остальной семьи Броуди.

Читать о семейной деспотии всегда трудно. Ассоциируя себя с жертвой, приходишь в ярость от бессильной злобы, и найти ей выход очень трудно. Но хуже этого, когда ты на какой-то момент находишь в себе черты не жертвы, а самого чудовища. И вот тогда становится по-настоящему страшно. У всех нас есть и гордость, и честолюбие, да и чего греха таить, эгоизм нам не чужд, но притом мы так же переполнены комплексами и внутренними противоречиями. И всё это может создать гремучую смесь. И где же тогда та граница, за которой мы теряем человечность и начинаем отравлять жизнь окружающим? Найти её не просто, но нужно.

К сожалению, Арчибальд Кронин не даёт рецептов, как бороться с подобной деспотией. Но возможно цель его романа была не в этом. Возможно более чем сочувствие, он хотел вызвать в нас именно тот страх, увидеть ту черту, за которой мы можем превратиться в чудовище.

Оценка: 8

То, что этот роман не оставит никого равнодушным, даже не подлежит сомнению. А впечатления будут зависеть от индивидуальной эмоциональной восприимчивости каждого читателя. Лично я до последнего не осознавала всей глубины этой драмы и оставила свое сердце открытым, не успела вовремя захлопнуть створку, задраить люки… да и не умею я так… Книга давно прочитана, а я так и хожу «пришибленная» собственными эмоциями на жестокую несправедливость и никак не подберу слов для мало-мальски путёвого отзыва…

Но, с другой стороны, я рада, что всё-таки прочитала эту книгу, так как теперь пополню свой лексикон именами, ставшими для меня нарицательными: «ДжемсБроуди» - высокомерный эгоист и тиран, а «замок Броуди» - тюрьма, клетка, олицетворяющая домашнее насилие… «Буду дома тогда, когда приду.» - если эту фразу скажет кто-нибудь в моем доме, мы просто посмеемся над удачной шуткой. Но сказанная Джемсом Броуди, она звучит зловеще и означает его неоспоримую власть над домочадцами как в стенах его дома, так и в их судьбах…

Я до последнего предполагала более мягкую развязку (например, Мэри выйдет замуж за доктора и, переехав в другой город, заберет к себе Несси)… Но финал оказался более соответствующим характеру всего произведения. Он, действительно, другим быть просто не мог.

Оценка: 9

Не многие книги могут рассказать нам о том, как собственное тщеславие может принести вред не только тому, кто им обладает, но и всему окружению вцелом.

Роман «Замок Броуди«был написан в 1931 году ещё тогда начинающим писателем Арчибальдом Кронином. И ведь мало кто знал, но этот роман родился чисто спонтанно. Автор не был писателем, и мастерством изложения текста не обладал. Однако -он обладал удивительным качеством личности, благодаря которому дебютный роман автора стал чуть ли не визитной карточкой.

Признаюсь честно, я очень редко читаю классические произведения. Увлекла аннотация и временные рамки сюжета. И ожидал я скорее типичного классического романа с интригами и заговорами. А получил -намного больше, чем ожидал.

Читая «Замок Броуди» невольно придаешь себя мысли, что автор намеренно возвысил реалистичность романа до полного пика. Как мне показалось -это больше похоже на гипер -реализм.

Сюжет строится на одной идее, над которой можно долго размышлять. А именно до какой степени может довести человека занозчивость и тщеславие, и что бывает, когда эта грань разрывается.

Многие читатели говорили, что книга не просто тяжелая - а тяжелейшая для восприятия. И действительно, судьбы главных героев настолько заставляют читателя влиться в них, что невольно и сам думаешь -господи, а такое вообще возможно? Следя за ходом событий в книге мысль о том, что хуже уже быть то и не может, каждый раз отпадает сама собой. Нет! Может! Борьба моральных ценностей главного героя Джеймса Броуди просто убивается борьбой за ценности материальные, которые благодаря еще и упрямству, надменности и алчности становятся превыше ценностей человеческих. Хуже всего - главный герой думает, что поступает правильно, даже несмотря на то, что на деле- он только рушит себя изнутри. Я настоятельно рекомендую прочесть эту книгу. Она наводит на массу вопросов, давая при этом массу ответов.

Оценка: 9

«Замок Броуди» - первый роман Арчибальда Кронина, в оригинале носит название «Hatter’s Castle» («Замок шляпника») и так же это мое первое знакомство с творчеством автора. Я, конечно, была наслышана про это произведение и хорошего и плохого, но никак не ожидала, что оно меня так захватит.

«Рыба гниёт с головы» - эта пословица очень подходит к описанию этой книги. «Голова» в данном случае – это отец семейства Джеймс Броуди, а «Рыба» - это вся его семья: старая мать, жена – Маргарет 42-х лет, сын Мэтью 24-х лет, дочь Мэри 17-ти лет и Несси 12-ти лет.

Автор показывает нам жизнь этого семейства на протяжении пяти лет, начиная с того момента, как они поселяются в замке-доме, по проекту мистера Броуди. Дом этот не похож на все дома в округе, да и члены семьи живут там, в заточении - как в замке и под замком.

Сколько эмоций я испытала, читая этот роман, просто не сосчитать. Что происходит с этой семьей год за годом из-за отца семейства, просто в голове не укладывается. Все горести и напасти, какие можно представить, случились с этими героями и никого не обошло стороной самодурство мистера Броуди.

Роман написан хорошим простым языком, о таких не простых вещах. С момента выхода книги в свет скоро будет уже 100 лет, но многие моменты в книге актуальны и до сих пор. Герои вышли очень колоритные, иногда их хотелось просто убить, такое они вытворяли или наоборот бездействовали. Это очень тяжелая и страшная книга, но в то же время удивительно захватывающая. С каждой главой растает градус ожидания, что же может еще произойти. И разве может быть еще хуже или всё же есть выход?

Мне не хватило в этой книге только одного. Очень хотелось узнать, про то, как жила эта семья до момента, с которого мы начинаем с ней знакомство. Всегда ли мистер Броуди был такой тиран и самодур, как они познакомились с женой. Какой была его жена до встречи с ним. Как они воспитывали своих детей и почему они выросли именно с такими характерами. Ну т.е. как они дошли до жизни такой.

В остальном книга сильная, эмоциональная, заставляет размышлять над многими моментами. Дает шанс подумать, как бы ты повел себя в такой ситуации. Обязательно продолжу знакомство с автором.

Оценка: 9

Эмоционально сильная книга. А если без эмоций?. Тогда она пугает своей откровенностью. И осязаемыми становятся страхи твоего собственного детства и юности. Не правда ли?. Книга о том, что родительская воля это не приговор. А не исполнение ее наказуемо жизнью.

Роман называется «Замок Броуди», а не Джемс Броуди. Ну ток вот. Весь дом в целом имел какой-то таинственный, мрачный и отталкивающий вид, и непонятно было, какая мысль руководила теми кто его строил. Небольшие его размеры мешали ему достигнуть надменного величия какого-нибудь замка баронов, если таково было назначение его готической башенки, бастионов и круто скошенных углов. Однако от этого здания веяло таким холодом, такой суровой мощью, что невозможно было увидеть в нем лишь самодовольную претензию на показное великолепие. Уродливое нарушение гармонии, воплощенное в камне.

Таким же нелепым является происхождение отца Джемса Броуди, незаконно рожденного отпрыска знатного рода. Который всю свою жизнь кичился этим в тихомолку, не имея возможности и права кричать об этом людям в лицо. Его распирала гордыня к себе и презрение к окружающим; все вокруг лишь слуги и в первую очередь его семья. Вот в такой отмосфере и рос маленький Джемс Броуди; он представлял собой совершенный тип провинциального дворянина. Сам себе устанавливал заповеди и сам их соблюдал. Заповеди самобичевания и самовосхваления.

После отречения от дочери Мэри, смерти жены, бегства сына Мэта, впадение в слабоумие своей старой матери «король» - Джемс лишился свиты. А когда «королю» никто не прислуживает, тогда его платье приходит в запустение, замок в упадок, а голова не может держать корону.

Где же ошибся Джемс? И какова цена этой ошибки, которую заплатила Несси?.

Оценка: 9

Жутко реалистично написано. Да, вот так оно и бывает за закрытыми дверями... Но при этом в Броуди что-то есть. Пока он не спился, его можно было уважать как человека, который «сам себя сделал», как человека честного, прямого. Маргарет жалко, сцена, где она вспоминает их молодость, тронула до слёз. Самый мерзкий персонаж - Мэтью. Мало того, что тряпка, так ещё и подлец. Даже отец его намного привлекательнее. Несси просто тень, про неё так ничего и не стало понятно. Мэри - как луч света.

Оценка: 8

Арчибальд Кронин вложил в Джемса Броуди все самые яркие черты тирана и возвел его в абсолют, в результате герой получился немного однобокий, лишенный эмоциональной подвижности. Он гнет свою линию, неумолимо катится вниз, и автор почти не дает ему шанса показать себя со светлой стороны, а этого как раз и ждешь на протяжении всей книги, ведь не бывает совершенно отрицательных персонажей.

В трагические моменты несколько просветов у Броуди было, и уже, кажется, забрезжил свет в окошке, но настолько тусклый, что вся темнота его души сразу же накрыла его.

Ну не может человек быть настолько жестоким и несправедливым к своей семье, настолько глухим к чужим переживаниям. У него просто всепоглощающая потребность навредить, задеть, оскорбить.

Что понравилось – язык в книге «сочный», образы красочные (чего только стоит описание самого замка Броуди). Сюжет стремительный, без затянутости и ненужных деталей.

Книгу прочитала с интересом, но она меня, что называется, не тронула за живое. Вероятно, из-за некоторой неправдоподобности характера главного героя.

Оценка: 7

Я прочитала эту книгу с большим интересом, но восторгов нет. Очень хороший текст. Это даже удивительно, что понимаешь к чему клонит автор и чем дело кончится в том или ином эпизоде, а оторваться невозможно от описания чувств героев или того, как они подходят к тому или иному своему решению. Особенно запомнились мне эпизоды о Денисе в ураган и финальный о Несси. Это очень здорово написано.

Но всё же очень чувствуется, что это первый роман писателя. А почему чувствуется? Потому что я довольно часто злилась на автора, пока читала, не верила ему, возмущалась им.

Ну, вот история с Мэри. Что это за небывалое нагнетание страстей? Вот уже у нее почти всё должно счастливо завершиться, как вдруг начинаются роды, ее предает мать, отец рожающую дочь бьет в бок сапогом, ураган, дождь (а она в домашнем платье), она чуть не тонет в реке, чуть не завязла в болоте, родила в хлеву, ребенок умер, жених погиб. (Ох, за жениха, который хоть и не без греха, но очень мне полюбился, я очень злилась на Кронина. Ну, зачем??? Уж лучше бы Мэри умерла, по крайней мере в придуманных условиях это было бы закономернее.) Но самое удивительное, Мэри выжила и очень быстро восстановилась. А ведь у нее была родильная горячка (одна из самых распространенных причин смерти после родов в то время, кстати сказать), а еще воспаление легких (а какой процент выживаемости был в то время после этой болезни?), а еще глубокое нервное потрясение. И надо же, через три месяца она уже сбежала из больницы в чужой далекий город и устроилась прислугой (откуда столько сил и прыти?). Ну, что это за фантастика? А это вдруг свалившееся на нее счастье в финале, да плюс у еще не остывшего тела сестры? Ну, как-то это всё не классно. Хотя сам образ Мэри мне был очень симпатичен, она достойный и сильный человек. Видимо, гены удачно сложились, и повезло ей, что у обоих родителей она была самая нелюбимая, а потому никакая родительская любовь ее не развращала (как Мэтью) и не угнетала (как Несси).

Что в авторском изложении мне еще не понравилось - это характер Броуди. Он чудовище, и всё тут. Но как так получилось? И мог ли он не быть чудовищем? Ну, кое-что автор вскользь упоминает на эту тему, но по большому счету можно всё же только догадываться. По всему роману раскиданы крохи его биографии. Он такой же вспыльчивый и заносчивый, как его отец - значит, гены и пример родителя перед глазами. Броуди всю жизнь занимался нелюбимым делом - торговлей, а хотел быть фермером, ходить за плугом, охотиться, но пришлось вытягивать тонущий бизнес внезапно погибшего отца. Да, тут невольно озвереешь. Хотя когда бизнес пошел в гору, зачем надо было сидеть в лавке и строить этот жуткий дом, почему бы не купить на эти же деньги ферму и не заняться тем, о чем мечтаешь? Молодой Броуди, оказывается, мог быть нежным и романтичным, он и женился по любви, но слишком покорная от природы Маргарет начала его довольно быстро раздражать, потом стареть и в итоге опротивела мужу. А ведь она была и неглупой, и даже решительной (история с 40 фунтами для сына это доказала), но какой-то лишенной чувства собственного достоинства, а потому такой затюканной мужем. А будь у нее другой характер, и как знать, всё могло сложиться лучше для всех.

Мать Броуди была способна противостоять его отцу, но на взрослого сына сил уже не хватало, а может, она его так же баловала, как Маргарет баловала своего Мэтью? Кстати, Мэтью - тот еще поганец, причем открылась эта его сущность, когда он вырвался из-под родительской опеки. И хотя Броуди недолюбливал сына и видел всю его поганость, почему-то он так и не исполнил свою угрозу выгнать сына из дому, если тот не будет зарабатывать. Содержать его он не собирался, но на деле терпел его на своей шее (да еще и в трудное финансовое время) примерно год или полтора. Вот почему?

Нэнси умудрялась крутить Броуди, потому что он влюбился в нее. Она позволяла себе по сути что хотела, и всё ей сходило с рук. Но вот если бы Броуди на ней женился, удалось бы ей и тогда также крутить им? Может, и нет, ведь тогда она бы стала собственностью Броуди, по сути не имела бы права его оставить, ему отказать. Тогда Броуди, возможно, и не спускал бы ей ничего. В какой-то мере именно его чувство собственничества сгубило любимую дочь Несси, потому что несмотря на свою сильную любовь к ней, он видел в ней свою любимую вещь, свой капитал, а не личность, не человека. Взвалил на нее непосильную ношу, все свои амбиции и всё потерял. Любил как умел, видно, не у кого Броуди было научиться любить.

Оценка: 9