В каком штате проживает маргарет митчелл. Биография маргарет митчелл


Биография

Американская писательница. Маргарет Митчелл родилась 8 ноября (в некоторых источниках - 9 ноября) 1900 в Атланте (штат Джорджия, США), в богатой семье. Предки по отцовской линии были из Ирландии, по материнской - французы. В годы Гражданской войны между Севером и Югом (1861-1865) оба деда Маргарет сражались на стороне южан; один получил пулю в висок, только случайно не задевшую мозга, другой долго скрывался от победителей-янки. Отец Маргарет и ее брата Стивенса, Юджин Митчелл, известнейший в Атланте юрист, эксперт по недвижимости, в юности мечтавший стать писателем, являлся председателем местного исторического общества, благодаря чему дети росли в атмосфере рассказов о потрясающих событиях недавней эпохи.

Литературой Маргарет занялась еще в школе: для школьного театра писала пьесы из жизни экзотических стран, в том числе из истории России; любила танцевать, ездить верхом. После окончания средней школы училась в семинарии им. Дж.Вашингтона, затем почти год занималась в колледже Смита в Нортгемптоне (штат Массачусетс), мечтая поехать в Австрию на стажировку к Зигмунду Фрейду. Но в январе 1919 от гриппа скончалась ее мать, и Маргарет осталась дома ухаживать за больным отцом. В 1918 во Франции, в битве на реке Мез, погиб жених Маргарет - лейтенант Клиффорд Генри; каждый год в день его смерти она посылала его матери цветы. С 1922 Маргарет занялась журналистикой, став репортером и эссеистом в газете "Атланта Джорнэл", специализировавшимся на исторических очерках. О первом браке Маргарет известно лишь то, что она не расставалась с пистолетом, пока в1925 не подала на развод. Уже после развода ее бывший супруг (Беррием Киннард Апшоу по прозвищу Ред) был найден убитым где-то на Среднем Западе. В 1925 она вторично вышла замуж - за страхового агента Джона Марша, по просьбе мужа оставила работу репортера и поселилась с ним неподалеку от прославленной ею Персиковой улицы. Началась жизнь типичной провинциальной леди, хотя дом Маргарет и отличался от прочих провинциальных домов тем, что был полон каких-то бумажек, над которыми потешались и гости, и она сама. Этими бумажками были страницы романа "Унесенные ветром" (Gone with the Wind), создававшегося с 1926 по 1936 год.

Создание романа "Унесенные ветром" началось в 1926 с того, что Маргарет Митчелл написала главную фразу последней главы: "Она не сумела понять ни одного из двух мужчин, которых любила, и вот теперь потеряла обоих". В декабре 1935 был написан окончательный (60-й!) вариант первой главы, и рукопись была отослана в издательство. Имя главной героини романа было найдено в последний момент - прямо в издательстве. Считается, что главные герои романа имели прототипы: так, в образе Скарлетт отражены многие черты характера и внешности самой Маргарет Митчелл, образ Ретта Батлера, возможно, создан с Реда Апшоу - первого мужа Маргарет. По одной из версий, для заглавия книги были взяты слова из стихотворения Горация в переложении Эрнста Доусона: "Я забыл многое, Цинара; унесенный ветром, затерялся в толпе аромат этих роз..."; поместье семейства О"Хара стало называться так же как древняя столица ирландских королей - Тара. Тему романа сама Маргарет определяла как "выживание".

Кланом "профессионалов от литературы", состоявшим из авторитетных критиков, роман Маргарет Митчелл, никому не известного в то время автора, признан не был. Выразителем общего мнения "профессиональных" критиков стал Де Вото, говоривший, что "значительно число читателей этой книги, но не она сама". Иная оценка роману была дана Гербертом Уэллсом: "Боюсь, что эта книга написана лучше, чем иная уважаемая классика". От представителей мира профессиональных литераторов пошли слухи, что Маргарет списала книгу с дневника своей бабушки или, что она заплатила Синклеру Льюису, чтобы тот написал роман. Не смотря на все это, роман стал бестселлером с первых дней его выхода в свет, получил премию Пулицера (1938), выдержал более 70 изданий в США, был переведен на многие языки мира.

От продолжения романа Маргарет Митчелл наотрез отказалась, говоря в шутку: "Принесенные бризом", - роман, в котором будет высокоморальный сюжет, в котором у всех героев, включая Красотку Уотлинг, изменятся души и характеры, и все они погрязнут в ханжестве и глупости". Отказалась она и от съемок "фильма об авторе романа", отказывалась давать интервью, не соглашалась на использование в индустрии рекламы имен, связанных с романом (были заявки на появление мыла "Скарлетт", мужского несессера "Ретт" и т.п.), не позволила сделать из романа мюзикл.

В 1939 роман "Унесенные ветром" был экранизирован режиссером Виктором Флемингом (Metro Goldwyn Mayer). В 1936 Дэвид Сэлзник, задумавший воплотить на экране роман, заплатил рекордную для того года сумму в 50 тысяч долларов, отвоевав право на экранизацию у братьев Уорнер. Маргарет, опасаясь провала фильма, отказалась принять какое бы то ни было участие в его создании, включая выбор актеров на главные роли и помощь в подготовке сценария. В результате сценарий переписывался многими людьми, переходя по кругу от одного сценариста, писателя, режиссера к другому, включая самого Сэлзника, пока не вернулся к Сиднею Хоуарду, предложившему сценарий, который послужил основой для экранизации романа. Поиски актрисы на роль Скарлетт продолжались около двух лет. Проблема "актрисы" разрешилась, когда съемки фильма уже начались - в 1938 на съемочной площадке появилась красавица англичанка, воспитанница католических монастырей - Вивьен Ли, очень похожая на Маргарет в возрасте 20 лет. Хотя Маргарет Митчелл в то время часто напоминала о том, что подлинной героиней "Унесенных ветром" является Мелани, а Скарлетт не может являться таковой, ключевой фигурой фильма все же стала Скарлетт. Премьера фильма состоялась 14 декабря 1939 года в Атланте. В фильме снимались Вивьен Ли (Скарлетт О"Хара), Кларк Гейбл (Ретт Батлер), Оливия де Хэвиленд (Мелани Уилкс), Лесли Говард (Эшли Уилкс), Томас Митчелл (Джеральд O"Хара, отец Скарлетт), Барбара О"Нил (Эллин O"Хара, мать Скарлетт), Хэтти МакДэниел (Мэмми). В 1939 фильм "Унесенные ветром" получил восемь премий "Оскар": лучший фильм года; лучший режиссер (Виктор Флеминг); лучшая актриса (Вивьен Ли); лучшая актриса второго плана (Хэтти МакДэниел); лучшая адаптация романа к сценарию; лучшая операторская работа; лучший художник; лучший монтаж. Номинация на премию "Оскар" за лучшую женскую роль второго плана (Оливия Де Хэвиленд).

Популярность Скарлетт росла с неимоверной скоростью. Попытки репортеров расспросить Маргарет, не списала ли она эту женщину с себя, приводили ее в бешенство: "Скарлетт проститутка, я - нет!" "Я старалась описать далеко не восхитительную женщину, о которой можно сказать мало хорошего, и я старалась выдержать ее характер. Я нахожу нелепым и смешным, что мисс О"Хара стала чем-то вроде национальной героини, я думаю, что это очень скверно - для морального и умственного состояния нации, - если нация способна аплодировать и увлекаться женщиной, которая вела себя подобным образом..." Со временем Маргарет постепенно потеплела к своему созданию. На премьере фильма "Унесенные ветром" она уже благодарила за внимание "ко мне и к моей бедной Скарлетт".

Умерла Маргарет Митчелл 16 августа 1949 в Атланте (Джорджия), скончавшись от ран, полученных в автокатастрофе благодаря пьяному таксисту.

Источники информации:

  • Маргарет Митчелл. "Унесенные ветром". "Маргарет Митчелл и ее книга", вступительная статья, П. Палиевский. Изд. "Правда", 1991.
  • Рецензии фильма "Унесенные ветром" и сериала "Скарлетт" .
  • kinoexpert.ru
  • Проект "Россия поздравляет!"

Маргарет Митчелл – писательница, всемирную известность которой принес роман «Унесенные ветром». Книгу впервые опубликовали в 1936 году. Ее перевели на разные языки и переиздавали более 100 раз. Произведение часто называли «книгой века», так как по популярности роман даже в 2014 году превосходил прочие самые продаваемые сочинения.

Детство и юность

Маргарет Митчелл родилась 8 ноября 1900 года в Атланте, штат Джорджия, в обеспеченной и благополучной семье. Она была Скорпионом по знаку зодиака и ирландкой по национальности. Предки Митчелл по отцовской линии переехали в США из Ирландии, а родственники со стороны матери перебрались на новое место жительства из Франции. И те, и другие выступали за южан во время Гражданской войны 1861-1865 годов.

У девочки был старший брат по имени Стивен (Стефен). Отец работал адвокатом и занимался разбирательствами, связанными с объектами недвижимости. Юджин Митчелл сделал семью вхожей в высшее общество. Он имел отличное образование, был председателем городского исторического общества и в молодости мечтал стать писателем. Детей он воспитывал в уважении к предкам и прошлому, часто рассказывая о событиях Гражданской войны.

Нельзя недооценить и старания матери. Воспитанная и целеустремленная, она слыла незаурядной дамой, опережавшей эпоху. Мария Изабелла входила в число основательниц кампании за избирательные права женщин и состояла в католической ассоциации. Женщина привила дочери хороший вкус и наставляла на верный путь. Маргарет же нравился кинематограф, приключенческие романы, езда верхом и лазание по деревьям. Хотя девушка превосходно вела себя в обществе и отлично танцевала.


Маргарет Митчелл в юности

В школьные годы Митчелл писала пьесы для ученического театрального кружка. Затем, будучи ученицей Вашингтонской семинарии, посещала филармонию в Атланте. Там она стала создателем и руководителем драматического клуба. Помимо театрального дела, Маргарет интересовала журналистика. Она была редактором школьного ежегодника «Факты и фантазии» и занимала пост президента Вашингтонского литературного общества.

В 18 лет Маргарет Митчелл познакомилась с Генри Клиффордом, уроженцем Нью-Йорка 22-х лет. Знакомство состоялось на танцах и дало надежду на развитие отношений, но Генри вынужден был уехать на фронт, чтобы участвовать в сражениях Первой мировой во Франции. Маргарет поступила в колледж Смит в Нортгемптоне, в Массачусетсе. В этом учебном заведении она изучала психологию и философию.


В 1918-м Маргарет узнала о гибели жениха. Ее печаль удвоилась, когда пришло известие о том, что от эпидемии гриппа погибла мать. Девушка вернулась в Атланту помогать отцу, стала хозяйкой поместья и погрузилась в управление им. В биографии Митчелл просматривается история . Маргарет была дерзкой, смелой и умной женщиной. В 1922 году она стала репортером издания «Атланта Джорнэл», для которого писала очерки.

Книги

«Унесенные ветром» - роман, принесший Маргарет Митчелл славу. В 1926 году писательница сломала лодыжку и перестала сотрудничать с журналом, в котором работала. Она была вдохновлена на самостоятельное произведение, хотя и писала его нелинейно. Будучи южанкой, Маргарет создавала роман о событиях Гражданской войны, оценивая их с собственной, субъективной точки зрения.


Но Митчелл была внимательна к историческим фактам и основывалась в описаниях на множестве источников. Она даже брала интервью у бывших участников военных действий. Впоследствии автор говорила, что персонажи романа не имеют реальных прототипов. Но, зная особенности взглядов суфражисток, понимая нравы и особенности эпохи Великой депрессии, популяризацию психоанализа, Митчелл дала главной героине необычные качества и характеристики. Символом Америки стала женщина не самых добрых нравов.

Маргарет тщательно прорабатывала каждую главу. По легенде, первая имела 60 вариаций и черновиков. Интересный факт: изначально главную героиню автор назвала Панси и только перед тем, как отдать рукопись в издательство, передумала, исправив имя на Скарлетт.


Книгу выпустило издательство «Макмиллан» в 1936 году. Спустя год Маргарет Митчелл стала обладательницей Пулитцеровской премии. С первых дней статистика продаж романа зашкаливала. За первые 6 месяцев разошелся тираж свыше 1 млн. Сегодня книга продается по 250 тыс. экземпляров в год. Произведение переведено на 27 языков и только в США переиздавалось более 70 раз.

Права на экранизацию продали за $50 тыс., и эта сумма была рекордной. В 1939 году на экраны вышел фильм Виктора Флеминга по роману Митчелл. Он получил 8 статуэток «Оскар». Роль исполнил , а Скарлетт сыграла .


Актрису на главную роль искали в течение 2 лет и одобрили только ту исполнительницу, которая напомнила режиссеру молодую Маргарет. Популярность Скарлетт возросла после премьеры ленты. На прилавках магазинов появились дамские наряды в стиле героини.

Маргарет Митчелл наотрез отказалась от создания продолжения романа. Более того, она завещала после смерти уничтожить иные ее произведения, поэтому составить полную библиографию писательницы сегодня невозможно. Если продолжение истории Скарлетт и существовало, читатель не узнает об этом. Другие сочинения под именем автора не публиковались.

Личная жизнь

Маргарет Митчелл была замужем дважды. Ее первым мужем стал незаконный поставщик алкоголя, человек буйного нрава Берриен Киннард Апшоу. Побои и издевательства супруга дали девушке понять, что она сделала неверный выбор.

В 1925 году Митчелл развелась с ним и вышла замуж за Джона Марша, страхового агента. Любопытно, что молодые люди были знакомы с 1921 года и планировали помолвку. Их родные уже были знакомы, а день свадьбы определен. Но необдуманный поступок Маргарет едва не сломал ее личную жизнь.


Свадьба Маргарет Митчелл и ее первого мужа Берриена Апшоу. Слева - будущий муж Джон Марш

Джон настоял на том, чтобы Маргарет оставила работу репортера, и семья поселилась на Персиковой улице. Там бывшая журналистка и принялась за написание книги. Муж проявил чудеса лояльности и терпения. Он забыл о своей ревности и всецело разделил интересы супруги. Марш уговорил Маргарет взяться за перо не для публики, а для собственного удовлетворения, ведь став домохозяйкой, Митчелл часто переживала депрессию из-за отсутствия важного занятия.

Простого чтения ее пытливому уму не хватало. В 1926 году Митчелл получила от супруга в подарок пишущую машинку. Джон во всем поддерживал жену. Возвращаясь с работы, он читал написанный ею материал, помогал продумывать сюжетные перипетии и коллизии, вносил правки и подыскивал первоисточники для описания эпохи.


Издание романа принесло автору мировую известность, но свалившаяся на Митчелл слава стала тяжким бременем. Она не хотела повышенного внимания и даже не поехала на премьеру кинокартины по своей книге. Маргарет приглашали в университеты для чтения лекций, повсюду появлялись ее фото, а журналисты докучали просьбами об интервью.

Ответственность в этот период взял на себя Джон Марш. Муж писательницы поддерживал переписку с издательствами и контролировал финансовые вопросы. Он посвятил себя самореализации жены. Супруга оценила подвиг, поэтому роман «Унесенные ветром» был посвящен любимому мужчине Маргарет Митчелл.

Смерть

Маргарет скончалась 16 августа 1949 года. Причиной смерти стало дорожно-транспортное происшествие. Ее сбила машина, за рулем которой находился нетрезвый водитель. В результате аварии писательница так и не пришла в сознание. Женщину похоронили в Атланте, на Оклендском кладбище. Супруг Маргарет Митчелл прожил после ее смерти 3 года.


В память о писательнице осталось несколько цитат, фильм «Сжигающая страсть: История Маргарет Митчелл», описывающий биографию женщины, фото, интервью и бессмертный роман.

В 1991 году Александра Рипли выпустила книгу под названием «Скарлетт», ставшую своеобразным продолжением «Унесенных ветром». Презентация романа всколыхнула новую волну интереса к творчеству Маргарет Митчелл.

Цитаты

«Я не буду думать об этом сегодня, я подумаю об этом завтра»
«Когда женщина не может плакать, это страшно»
«Тяготы либо обтесывают людей, либо ломают»

Книга "Унесенные ветром" М. Митчелл -несомненно шедевр мировой классики. Однако, что касается именно этого издания... Несколько огорчила статья Л. Сумм "Дом на Персиковой улице". После ее прочтения, осталось неоднозначное впечатление. С одной стороны- там приведено множество различных фактов из жизни писательницы, но с другой- желание читать саму книгу уже приуменьшилось после изучения этой статьи, потому как субъективное мнение автора и раскрытие содержания сюжета отбивают желание читать роман. На мой взгляд, не стоило помещать данное произведение в начало книги. Читателю важно самому прочувствовать содержание, сделать свои выводы, а не опираться на мнение другого человека, даже если он известный литератор, который провел какой-то определенный анализ,захватывая разные стороны биографии писателя, с элементами собственного мнения. Не следует навязывать читателю определенную точку зрения. Он во всем разберется сам, ведь для этого он и приобрел данную книгу. Что же касается самого романа М.Митчелл. Это произведение захватывает с первой страницы. Доступный, легкий язык книги описывает нелегкое время событий Гражданской войны в США (1861-1865 гг.) И жизнь конкретного человека- южанки Скарлетт О"Хара, которой предстоит пережить саму войну и период Реконструкции, а также разобраться с жизнью и понять-что в ней имеет ценность. Великолепная книга на все времена!

Читать полностью

Целая эпоха, унесённая ветром

Есть люди, которые считают, что человечество ещё не написало ничего гениальнее "Войны и мира" и "Тихого Дона". Якобы только в них объята вся палитра чувств и тем, которые вообще возможно охватить в литературном произведении. Так рассуждают те, кто не желает смотреть шире исключительно классической русской литературы. Есть мировые произведения, в которых речь ведётся обо всех возможных общечеловеческих темах. Одно из таких произведений "Унесённые ветром" Маргарет Митчелл.
Любовь мужчины и женщины - есть. Любовь к Родине - о, да. Материнская любовь - пожалуйста. Проблема войны - весь первый том. Проблема послевоенной жизни - весь второй. Социальное неравенство - тоже освещено. Жизненный путь - все персонажи чертят свой собственный. Проблема отцов и детей - тоже присутствует. Список можно продолжать бесконечно.
Первый и единственный роман Маргарет Митчелл снискал поистине всемирную славу. Завистники пустили слух о том, что писательница просто украла историю из личного дневника своей бабушки, хотя я не вижу в этом ничего преступного. Самым часто задаваемым вопросом Маргарет был ожидаемый: "Отождествляете ли вы себя со Скарлетт О"Хара?" На что Митчелл неизменно отвечала: "Скарлетт - шлюха, а я - нет. Как вы вообще позволили себе такое у меня спросить?" Сама писательница планировала сделать главной героиней романа Мелани Уилкс... но что-то пошло не так. Теперь именно Скарлетт - символ эпохи, образец для подражания, а для меня ещё и ролевая модель. Первая бизнес-вумен - ни больше ни меньше! Сильная девушка, с этим не поспоришь.
Роман написан искусно, на его создание ушло очень много времени. Но это время даром не потеряно. Митчелл переписывала отдельные эпизоды по двадцать раз, причём писала она весь роман не в хронологическом порядке! Титанический труд - всё это составить в один целостный текст. Великолепный текст. Гениальный.
Моё безграничное уважение автору и каждому, кто прочитал этот роман.

Читать полностью

«… целый мир, унесенный ветром…».

Открывая эту книгу, мы погружаемся в прекрасный мир Старого Юга. В мир, в котором живут настоящие джентльмены и истинные леди. В мир, где никто никуда не спешит. В мир, в котором хочется остаться навсегда. Но вместе с Гражданской войной приходит конец этому миру, и мы видим крушение целой цивилизации. Разбитые мечты и надежды на светлое будущее, сожженные дома и целые города, а главное – убитые люди. Нет, не убитые пулей или снарядом, – хотя таких бесконечно много – а люди с погибшей душой и разбитым сердцем. Те, чьи представления о жизни оказались неверными. Те, кого готовили к совсем иной жизни. Те, кто больше ничего не имеет. И в центре этой истории стоит женщина, потерявшая всех своих близких одного за другим; женщина, которой пришлось взвалить на свои плечи непосильную ношу; женщина, вдруг оказавшаяся в низах, но пробившая себе путь вверх и руками и ногами цеплявшаяся за все, что ни попадется, лишь бы остаться на плаву; женщина, отбросившая хорошие манеры и вступившая в «дружбу» со своими врагами; женщина, выжившая в переломные времена и смотрящая строго вперед, оставляя за собой всех и вся; женщина, достойная похвалы за свое мужество и силу духа; женщина, которая никогда не жила, но никогда не умрет; женщина, чье имя – Скарлетт О"Хара.
Эта женщина сделала все, что только возможно. Она изменилась, отбросила хорошие манеры и все то, без чего можно прекрасно обойтись, наплевала на мнение общества, поборола свою гордость, убила человека, перетерпела страх и унижение, невозможность что-либо сделать и неуверенность в завтрашнем дне. Она сделала все, но оказалась слепа к тем кто ее на самом деле любит и кого действительно любит она.
Мелани Гамильтон. О, как не любила Скарлетт эту женщину! И не за какие-то личные качества, а лишь потому, что Мелани вышла замуж за Эшли. Мелани, чье сердце было столь добро, и подумать не могла, что Скарлетт ее ненавидит. Она жила в своем собственном мирке, куда не смогли пройти ни страх, ни ненависть, ни боль, ни жестокость и ничего, что принесла с собой война. Мелли всегда была со Скарлетт рядом и готова была пожертвовать своей жизнью ради нее. Она защищала ее от злых взглядов и слов и не могла понять, почему все так люто ненавидят старшую из сестер О"Хара. Скарлетт смогла понять, что любит эту слабую снаружи, но сильную внутри женщину лишь тогда, когда та умирала. Она поняла, что Мелли всегда стояла за ее спиной, а сейчас, умирая, она невольно забирает все силы и поддержку, что давала ей во все эти переломные времена. Скарлетт не теряет внутренний стержень, но теряет то, что все это время считала естественным.
А вот Эшли Уилкса Скарлетт любила с самого начала. И более того, Эшли думал, что и сам влюблен в эту очаровательную зеленоглазую девушку. Слишком много лет потратила Скарлетт на «любовь» к этому мечтательному юноше, который оказался чужим в новом мире, слишком многое она из-за этого потеряла. Смерть Мелани подействовала как луч здравого смысла на обоих. Эшли понял, что все это время любил Мелани и только ее, а Скарлетт поняла, что любовь к этому светловолосому юноше – лишь привычка, подкрепленная уверенностью и неспособностью видеть то, что и так очевидно. Мелани являлась внутренним стержнем для Эшли – и еще для многих-многих людей – и когда ее не стало, Эшли потерял последнее, ради чего стоило жить, а Скарлетт, с радостью отбросившая бы его сейчас, была связана обещанием женщине, которую любила почти так же сильно, как свою собственную мать. Скарлетт получила еще одного ребенка за которым следовало ухаживать и опекать его до конца жизни.
Будучи упрямой и неспособной видеть очевидное, Скарлетт до последнего считала, что любит Эшли. И лишь когда все стало очевидно, она поняла простую вещь, которую ей следовало понять еще давно: она любит Ретта, действительно любит.
Ретт Батлер – мужчина, чье имя связано со всем плохим у жителей Юга. Человек, брошенный собственным отцом на произвол судьбы без гроша в кармане, но тем не менее заработавший кучу денег и самостоятельно вставший на ноги. Ретт – мужчина, который влюбившись в жестокую Скарлетт О"Хара, готов был любить ее так нежно и трепетно, но по ее воле не сумевший этого сделать. Он – тот, кто никогда и ни в чем не проигрывал, проиграл этот бой. Они оба проиграли.
Они были созданы друг для друга, они оба любили свободу, деньги, независимость, они оба не принадлежали к тому обществу, в котором родились и жили. Они так красиво любили друг друга ненавидя, что казалось, они должны быть вместе.
Но, столкнувшись друг с другом, такие похожие, они и действовали одинаково: не показывали друг другу своих истинных чувств, а лишь грубили. Они любили друг друга, Ретт любил осознанно, а Скарлетт – нет, и так боялись, что это чувство невзаимно, что не могли показать то, что действительно лежит у них на сердце.
Мы не можем точно сказать, действительно ли Ретт считал, что его любовь износилась и что он больше не любит эту женщину. Но мы точно знаем, что упрямство и упорство Скарлетт не позволят ей отпустить его. Она всегда добивалась своих целей и сейчас сделает все возможное и невозможное, чтобы вернуть его. И вернет, если только уже не слишком поздно…

Читать полностью

Роман о жизни

Этот роман не только о любви, это роман о жизни. О борьбе за жизнь. Унесенные ветром… Ветром войны, который не просто унес, а разметал по стране людей, прежний уклад жизни, семейные ценности. Жизнь продолжается, но какой ценой? Эта книга заставляет восхищаться мужеством людей, их стойкостью, верностью своим идеалам.
Это рассказ о хрупких южных женщинах, которые хранят свой домашний очаг в любых условиях, оставаясь «леди». Это дань памяти мужчинам-южанам, защищавшим свою страну и свободу. Это Юг Соединенных штатов Америки, которого больше нет, но которым будут восхищаться и, одновременно, ужасаться еще много-много лет.
Но это и история любви. Вернее, несколько историй, которые тесно сплелись в одну. Ретт и Скарлетт, Мелани и Эшли, Джеральд О’Хара и Эллин Робийяр О’Хара, сестры Скарлетт и их возлюбленные. Трагические и счастливые судьбы. Разные люди. Одна эпоха.

Терентьева Татьяна Витальевна

Филологический факультет МГПИ им. М. Е. Евсевьева г. Саранск, Россия

Аннотация: Статья рассматривает роман М. Митчелл «Унесенные ветром» с позиции демонстрации утраты Золотого века американского юга после окончания Гражданской войны 1861‒65 годов. Автор касается значительной роли романа М. Митчелл в изменении массового сознания по отношению к традиционной американской мифологии.

Ключевые слова: М. Митчелл, американский миф, массовая культура, Гражданская война

«Gone with the wind» by M. Mitchell as the heritage of mass culture

Terentyeva Tatyana Vitalyevna

philology faculty MSPI named after M. E. Evsevyev Saransk, Russia

Abstract: The article examines the novel of M. Mitchell, "Gone with the Wind" from the perspective of demonstrating of the loss of the Golden Age of the American South after the Civil War of 1861‒65. The author concerns the significant role of the novel in changing of mass consciousness in the relation to the traditional American mythology.

Keywords: M. Mitchell, American myth, mass culture, the Civil War

Как известно, чтение иноязычной художественной литературы способствует возникновению социокультурных знаний и представлений . Известны случаи, когда произведение, по художественному своему уровню недостойное сопоставлений с классикой, тем не менее, обретает неслыханную популярность. В американской литературе, примером такого романа является «Унесенные ветром» М. Митчелл. Опубликованный в 1936 году, а три года спустя экранизированный, этот роман, где дается достаточно банальная картина Гражданской войны, выполненная в духе псевдоисторической беллетристики, которая всегда была одним из профилирующих направлений массовой литературы США, уже более полувека остается одной из самых читаемых книг, успешно соперничая с классикой. То ли это история любви, которой нет подобия, любовь-война, любовь-истребление, где она растет сквозь цинизм, несмотря на вытравливание с обеих сторон; то ли дамский роман, поднявшийся до настоящей литературы, потому что только дама, наверное, могла подсмотреть за своей героиней, как та целует себя в зеркале, множество других более тонких внутренних подробностей: то ли это усадебный роман, как у нас когда-то, только усадьба эта трещит, горит и исчезает в первой половине романа, будто ее не было.

В центре романа оказалась легенда о героизме и доблести Южан в Гражданской войне. Писательница пыталась переосмыслить героическое прошлое своего народа. Два деда М. Митчелл сражались на стороне южан. Сама писательница росла в атмосфере рассказов о событиях этой легендарной эпохи. Описывая события военных лет, она демонстрирует сцены жизни вдали от окопов. Но военное происходящее, убранное на «второй план», вторгается в жизнь героев и сильно расшатывает ее.

События Гражданской войны 1861‒65 годов по признанию культурологов являются знаковыми в сегодняшнем восприятии прошлого США. Сохранявшийся в литературе американского Юга на протяжении почти полувека миф о Гражданской войне приобрел особую актуальность к моменту окончания великой депрессии 1929‒39 годов. Согласно мифу до Гражданской войны в США, американцы были самыми счастливыми людьми. После войны «магнолиевый» рай разлетелся на куски, остались сбитые с толку люди, которые не смогли приспособиться к утрате Золотого века. Американскому Югу понадобились традиционные ценности, которые стали бы нравственной опорой, позволяющей противопоставить героическое прошлое смутному настоящему, и, опираясь на него, выстроить новую систему моральных ценностей. Среди составных частей «южного мифа» особо выделяются следующие его элементы: 1) война - сугубо мужское занятие; 2) культ «прекрасной дамы-южанки»; 3) самоуверенность южан; 4) выносливость южан и супер-храбрость солдат Конфедерации; 5) добротой негра можно только испортить; 6) кодекс чести «джентльмена»; 7) разочарование, постигшее южан-аристократов по истечении войны.

Ссылаясь на работу отметим, что влечение многих американских писателей к современной мифологии в литературе объясняется их страстным желанием найти в современном мире стабильные ценности и ориентиры.

По нормам и представлениям того времени война считалась мужским занятием, особенно если это касается южан. Считается, что истинный джентльмен всегда готов к подвигам. В противовес такому мифическому утверждению М. Митчелл приводит нам рассуждения аристократа Эшли Уилкса, пытаясь поведать читателям о своем взгляде на Гражданскую войну. «Война ‒ грязное занятие, и мне грязь претит. Я не воин по натуре и не ищу геройской смерти под пулями» . М. Митчелл развенчивает миф о том, что главой любого дома в южных штатах является мужчина. Главная героиня М. Митчелл Скарлетт являлась образцом женщины, имеющей двоих детей, ведущей домашнее хозяйство и лесопилку одновременно. А вот что происходило в семье родителей Скарлетт: Джералду «казалось, что, заслышав громовые раскаты голоса хозяина, все бросаются исполнять его волю. Он был далек от мысли о том, что только одному голосу ‒ негромкому голосу его жены ‒ повиновалось все в поместье. Все были участниками деликатного заговора: хозяин должен считать, что здесь его слово ‒ закон» .

М. Митчелл не поддерживает миф о «прекрасной южанке», имеющей белоснежную кожу, светские манеры, спокойный темперамент, соблюдающей религиозные заповеди. Скарлетт с легкостью отбрасывает все моральные заповеди. Ее обращение к Богу кощунственно. В результате она лжет своим близким, нарушает заповеди «не убий», закрывает глаза на воровство слуг, готова к прелюбодеянию. М. Митчелл своим романом подтверждает, что «моральный кодекс южной общины оправдывает любую ложь, убийство, коль они направлены на защиту мифов «традиционного общества» .

Роман М. Митчелл «Унесенные ветром» является завершающим этапом романтической традиции. Герой этого романа Томми произнес однажды: «Если бы наши тещи пошли с нами на войну, мы бы за неделю расправились с янки. Мы и продержались-то так долго потому, что за нами стояли наши женщины» . Потеряв единственную ценность, которая у них была до войны, их мужчин, они не опускают руки и строят планы на будущее: «Все мы, у кого есть сыновья, должны вырастить их, достойными занять место ушедших, вырастить их такими же храбрыми, как те» .

М. Митчелл выделяет идеальную южанку – аристократку. Этот образ представлен Эллин Робийяр, матерью Скарлетт. Она является символом настоящего южного аристократизма, к которому пытается примкнуть ее дочь. Чаще всего Скарлетт совершала такие действия, которые не получили бы одобрение со стороны Эллин Робийяр. Со смертью матери разрушилось совершенство мечты. Миф не выдерживает столкновения с реальностью. Героиня ностальгически воскрешает в своем сознании состояние навсегда ушедшего детства. Реальность не соответствует мечте и Скарлетт хочет, хотя бы мысленно, хотя бы на минутку, возвратиться к прошлому, где мечта была реальностью.

М. Митчелл в романе «Унесенные ветром» сочетает факты американской истории с вымышленными ситуациями. Она основывалась на рассказах современников Гражданской войны и на множестве прочитанных ею научных исследований, переписке видных военных деятелей Севера и Юга. Критики видели в романе М. Митчелл защиту позиции Юга. На наш взгляд, М. Митчелл убедительно представила в романе и «южную», и «северную» точки зрения. Несмотря на то, что Маргарет выросла и прожила всю жизнь на Юге, она видит несостоятельность позиций южан. С глубоким пониманием исторического подтекста событий М. Митчелл рисует серию сцен, в которых бахвальство южного общества сталкиваются с уверенностью Ретта Батлера в бесперспективности «Южного Дела».

Существует мнение о том, что с началом Гражданской войны южане внесли посильный вклад в экипировку военных эскадронов. Рабовладельцы жертвовали лошадей и деньги ради Правого Дела. М. Митчелл отходит от этого мифического утверждения, приводя слова миссис Тарлтон, не желающей расставаться со своими скакунами. А вот переживания главной героини романа Скарлетт О‟Хара по тому же поводу: «Если отряд заберет у нее всю живность, никто в доме не протянет до весны. Вопрос о том, чем будет питаться армия, ее не тревожил. Пусть армия сама кормит себя – как сумеет» .

Говоря о смелости южан, нельзя не отметить отношение М. Митчелл к легендарной стойкости конфедератов. Ей удалось показать стойкость и несгибаемость нескольких героев своего романа. Дядя Генри Гамильтон, например, вернувшись с фронта, настолько исхудал, что «розовые щеки его обвисли и болтались, и длинные седые волосы были неописуемо грязны. По нему ползали вши, он был почти совсем бос, голоден, но все так же несгибаем духом» .

Даже поведение раненых солдат отличается выдержкой и терпением: «Санитары с носилками сновали туда и сюда, нередко наступая на раненых, а те стоически молчали, глядя вверх, – ждали, когда у санитаров дойдут руки и до них» .

Не меньшее внимание вопросу уделяет М. Митчелл преданности слуг. К «положительным» слугам она относит Мамушку, угадывающую желания своих хозяев с полуслова, Порка, готового идти на преступление во имя хозяев и Дилси, готовую работать где угодно, лишь бы отблагодарить своего хозяина. На примере Дилси отвергается миф о том, что добротой негра можно только испортить.

Война меняет людей. Окружающие оценивают человека по степени его участия в Гражданской войне. Вот и Ретт Батлер изменился. Теперь его влечет то, что он отбрасывал в юности: семья и честь. В начале войны он заявлял: «Судьба Конфедерации совсем меня не тревожит. Меня в любые войска калачом не заманишь» Немного позднее кодекс чести «истинного джентльмена» ведет его на фронт в ряды отступающих южан, хотя в тот момент каждому было понятно, что Юг потерпел поражение. В ответ на вопрос Скарлетт он лаконично объясняет: «Возможно, из-за проклятой сентиментальности, которая таится в каждом из южан. Наш Юг нуждается сейчас в каждом мужчине. Я ухожу на войну» . В отличие от Скарлетт, Эшли Уилкс был из рода мечтателей. Сам Эшли признался: «Я не приспособлен жить в этом мире, а мир, к которому я принадлежал, ‒ исчез» . С одной стороны, рисуя образы Эшли Уилкса и сестер Скарлетт и тети Питти, М. Митчелл подчеркивает их орнаментальность. Эти люди привыкли, что их холят и лелеют, и малейшее изменение жизненных условий является для них непреодолимым барьером. Они чувствуют себя бессильными изменить что-либо. Глядя на Скарлетт, видно, что автор пытался показать, что не все южане – тепличные растения. С наступлением войны Скарлетт разочарована в той системе воспитания, в которой она выросла. Но в самые тяжелые моменты в призрачной дымке вставали перед Скарлетт ее предки. Она вспоминала истории о том, как каждый из них попадал в такие переделки, из которых, кажется, невозможно было выбраться. Но все они справились и достигли позднее процветания и благополучия. И сама Скарлетт становится в итоге образцом женщины, сумевшей пройти через все преграды и не сломаться. Этот новый миф о южанке, которая может выдержать все и не сдаться, хотела подчеркнуть, на наш взгляд, автор романа.

Американский критик, Малькольм Каули, писал, что роман «Унесенные ветром» ‒ это энциклопедия «южной легенды». М. Митчелл рассказала ее так, что легенда усиливается, хотя рассказана она путем смешения реализма с романтизмом. Поражение Юга придает прошлому особую значимость. Появляется потребность во что бы то ни стало оправдать поражение. Это способствует превращению исторических сведений в легенду. Легенда начинает подчинять себе факты этого исторического события и изменяет их.

Несмотря на все внешние противоречия между севером и югом, позиции их были не так уж далеки друг от друга. Результатом Гражданской войны явилось не низвержение Юга, а, скорее, альянс победителей и побежденных.

В романе М. Митчелл, по мнению многих исследователей, воплощены устоявшиеся мифы американского юга об «особом пути Юга», о социальном согласии, которое уничтожила война, о единстве рабовладельцев и рабов и о пагубности его разрушения, об аристократическом кодексе жизни, за сохранение которого выступают рядовые южане. Несмотря на то, что в романе М. Митчелл в описании Юга и в характерах героев есть существенные отступления от канонов «южного мифа», следует подчеркнуть, что роман М. Митчелл активно способствовал дальнейшему сохранению и распространению «южного мифа», в том числе далеко за пределами южных штатов» .

Американский исторический южный роман подчеркнуто пацифичен. М. Митчелл в своем романе в известной мере следует в изображении войны традиции литературы «потерянного поколения». Американский исторический роман «Унесенные ветром» корректирует, изменяет идею американской истории, сложившуюся в массовом сознании. Кроме того, он начал разрушать традиционную американскую мифологию, как «южный миф», так и «американскую мечту».

Список литературы:

1. Дергунова, Н. А. Миф о реальности в апокалиптическом романе А. А. Трепезникова «Похождения проклятых» / Н. А. Дергунова // Гуманитарные науки и образование. ‒ 2012. ‒ № 2. ‒ С. 92‒95.

2. Кадомцева, С. Ю. Миф о Юге и Гражданской войне в романах М. Митчелл и А. Тейта / С. Ю. Кадомцева // Вестник ПГЛУ. ‒ 2010. ‒ № 4. ‒ С. 207‒211.

3. Митчелл, М. Унесенные ветром. Роман: в 2 т. Т. 1 / М. Митчелл. ‒ Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1990. ‒ 576 с.

4. Митчелл, М. Унесенные ветром. Роман: в 2 т. Т. 2 / М. Митчелл. ‒ Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1990. ‒ 576 с.

5. Прохорец, Е. К. Иноязычный художественный текст как средство развития социокультурной компетенции у студентов неязыковых вузов / Е. К. Прохорец // Гуманитарные науки и образование. ‒ 2012. ‒ № 3. ‒ С. 37‒41.

6. Фолкнер, У. Сочинения: в 6 т. Т. 3 / У. Фолкнер. ‒ М.: Худож. лит., 1986. ‒ 475 с.