Судьба убийцы робин хобб когда будет продолжение. Робин хобб "судьба убийцы"

РОБИН ХОББ

Судьба Убийцы

Перевод осуществлен командой https://vk.com/robin_hobb (целиком и полностью на на бескорыстной основе)

Пролог

Глава первая. Пчела жалит.

Глава вторая. Прикосновение Серебра

Глава третья. В горах.

Глава четвертая. Калсида.

Глава пятая. Сделка.

Глава шестая. Откровения.

Глава седьмая. Нищенка.

Глава восьмая. Тинталья.

Глава девятая. Смоляной.

Глава десятая. Дневник Пчелки.

Глава одиннадцатая. В пути.

Глава двенадцатая. Живой корабль Совершенный.

Глава тринадцатая. На всех парусах.

Глава четырнадцатая. Сделка с Парагоном

Глава пятнадцатая. Торговец Акриэль.

Глава шестнадцатая. Пиратские острова.

Глава семнадцатая. Слюна змеи.

Глава восемнадцатая. Серебряные корабли и Драконы.

Глава девятнадцатая. Новый корабль, новое плавание

Глава двадцатая. Вера.

Глава двадцать первая. Под парусами.

Глава двадцать вторая. Плащ-бабочка.

Глава двадцать третья. Клеррес.

Глава двадцать четвертая. Рука и нога

Глава двадцать пятая. Подкуп.

Глава двадцать шестая. Серебряные тайны.

Глава двадцать седьмая. Перышко и клинок.

Глава двадцать восьмая. Ненадежная гавань.

Глава двадцать девятая. Обвинения.

Глава тридцатая. Заслон и черное знамя.

Глава тридцать первая. Человек-бабочка.

Глава тридцать вторая. Путь вовнутрь.

Глава тридцать третья. Свечи.

Глава тридцать четвертая. Дым.

Глава тридцать пятая. Противостояния.

Глава тридцать шестая. Сюрпризы.

Глава тридцать седьмая. Прикосновение.

Глава тридцать восьмая. Корабль драконов

Глава тридцать девятая. Возмездие.

Глава сороковая. Теплая вода.

Глава сорок первая. Путешествие Проказницы.

Глава сорок вторая. Фарнич.

Глава сорок третья. Бингтаун

Глава сорок четвертая. Вверх по реке

Глава сорок пятая. Принцесса Видящих.

Глава сорок шестая. Каменоломня.

Глава сорок седьмая. Сердце волка.

Глава сорок восьмая. Время

Глава сорок девятая. Ложь и правда.

Глава пятидесятая. Горы.

Пролог

Дети держались за руки, образуя круг. В центре стояла девочка с повязкой на лице, на ткани которой были нарисованы черные глаза с пристальным взглядом, окаймленные красным. Вытянув руки перед собой, девочка вращалась. Дети в кругу танцевали и пели песенку:

Пока незыблем крепкий круг -

Ты видишь все, как на ладони.

Но приложи усилие воли,

И мир изменится вокруг.

Все это казалось забавной игрой. Дети в круге выкрикивали фразы или целые предложения. Мне было не слышно их, но лишенная взора могла разобрать слова. Она кричала в ответ, и ее голос прерывался нарастающим ветром: «Сожгите их всех», «Драконы падут», «Море поднимется», «Небеса усыпаны драгоценностями». «Один придет за двоих», «Четверо пожалеют», «Двое придут как один», «Твое правление окончено!», «Все поплатятся жизнями», «Никто не выживет!»

На последнем возгласе из стоявшей в центре девочки вырвалась буря. Порывы урагана били во все стороны, ветер подхватил кричащих детей и разметал их далеко друг от друга. Все погрузилось во мрак, уцелел лишь белый круг. В его центре осталась слепая, черные, нарисованныеглаза которой смотрели все также пристально.

Журнал сновидений Пчелки Видящей.

Глава первая. Пчела жалит.

Комната-карта на Аслевджале изображала территории, включающие большую часть Шести Герцогств, часть Горного Королевства, основную часть Калсиды и земли вдоль обоих берегов Реки Дождевых Чащоб. Я полагаю, что это позволяет нам очертить границы территорий древних Элдерлингов на момент создания карты. У меня не было возможности лично осмотреть комнату-карту в брошенном городе Элдерлингов, известном сейчас как Кельсингра, но я уверен, что они будут очень похожи.

На карте Аслевджала были отмечены точки, соответствующие расположению камней в Шести Герцогствах. Думаю, справедливо будет предположить, что идентичные отметки на территориях Горного Королевства, Дождевых Чащоб и даже Калсиды обозначают расположение камней Скилл-порталов. В каком состоянии сейчас эти иностранные порталы - по большей части, неизвестно, и некоторые обладатели Скилла предостерегают от попыток использовать их до тех пор, пока мы не съездим туда и не увидим, что они находятся в отличном состоянии. Для Скилл-колонн в Шести Герцогствах и Горном Королевстве кажется разумным не только отправить посыльных, обладающих Скиллом, в каждую точку, но и потребовать от всех герцогов следить за тем, чтобы каждый такой камень поддерживался в вертикальном положении. Посыльные, которые посетят эти камни, также должны задокументировать содержание и состояние рун на каждой стороне камня.

В некоторых случаях мы обнаружили стоящие камни, которые не были отмечены на карте Аслевджала. Мы не знаем, были ли они созданы позже карты, или на момент создания карты эти камни уже не функционировали. Мы должны относиться к ним с осторожностью, поскольку все мы используем магию Элдерлингов. Мы не можем считать себя мастерами их магии, пока не научимся дублировать их артефакты.

Скилл-колонны, Чейд Фаллстар.

Я побежала. Я подхватила тяжелый белый плащ, в который была закутана, и побежала. Было очень жарко, плащ тащился за мной, цепляясь за каждую ветку. Позади слышались крики Двалии:

Ловите ее! Ловите ее!

Я слышала шумное мычание калсидийца. Он дико прыгал, однажды проскакав так близко, что мне пришлось шарахнуться в сторону.

Мысли неслись быстрее моих ног. Я вспомнила, как похитители потащили меня в Скилл-колонну. Еще вспомнила, как укусила калсидийца, надеясь заставить его отпустить Шун. И он отпустил, но он держался за меня и последовал за нами во тьму Скилл-колонны. Я не видела ни Шун, ни лурика, замыкавших нашу цепочку. Вероятно, и она, и Шун остались позади. Я надеюсь, Шун убежит от нее. Или, возможно, она убежит от Шун? Я помнила холод зимнего Бакка, сковавший нас, когда мы сбежали. Но сейчас мы находились где-то еще, и вместо пробирающего холода я чувствовала только озноб. Снег отступил, превратившись в узкие грязно-белые пальцы в глубине древесных теней. Лес пах ранней весной, но ни одна ветвь еще не успела покрыться листвой. Как прыгнуть из зимы в одном месте в весну в другом? Что-то было очень неправильно, но некогда думать об этом. У меня была более насущная проблема. Как скрыться в лесу без единого листочка? Я знала, что не смогу обогнать их. Мне нужно было спрятаться.

Я ненавидела плащ всей душой. Я не могла остановиться, чтобы подвернуть его, а руки казались неуклюжими, как рыбьи плавники, но невозможно прятаться от преследователей в огромном белом плаще. Поэтому я бежала, зная, что не могу спастись, но слишком напуганная, чтобы позволить им поймать меня.

РОБИН ХОББ


Судьба Убийцы


Перевод осуществлен командой https://vk.com/robin_hobb (целиком и полностью на на бескорыстной основе)

Пролог

Глава первая. Пчела жалит.

Глава вторая. Прикосновение Серебра

Глава третья. В горах.

Глава четвертая. Калсида.

Глава пятая. Сделка.

Глава шестая. Откровения.

Глава седьмая. Нищенка.

Глава восьмая. Тинталья.

Глава девятая. Смоляной.

Глава десятая. Дневник Пчелки.

Глава одиннадцатая. В пути.

Глава двенадцатая. Живой корабль Совершенный.

Глава тринадцатая. На всех парусах.

Глава четырнадцатая. Сделка с Парагоном

Глава пятнадцатая. Торговец Акриэль.

Глава шестнадцатая. Пиратские острова.

Глава семнадцатая. Слюна змеи.

Глава восемнадцатая. Серебряные корабли и Драконы.

Глава девятнадцатая. Новый корабль, новое плавание

Глава двадцатая. Вера.

Глава двадцать первая. Под парусами.

Глава двадцать вторая. Плащ-бабочка.

Глава двадцать третья. Клеррес.

Глава двадцать четвертая. Рука и нога

Глава двадцать пятая. Подкуп.

Глава двадцать шестая. Серебряные тайны.

Глава двадцать седьмая. Перышко и клинок.

Глава двадцать восьмая. Ненадежная гавань.

Глава двадцать девятая. Обвинения.

Глава тридцатая. Заслон и черное знамя.

Глава тридцать первая. Человек-бабочка.

Глава тридцать вторая. Путь вовнутрь.

Глава тридцать третья. Свечи.

Глава тридцать четвертая. Дым.

Глава тридцать пятая. Противостояния.

Глава тридцать шестая. Сюрпризы.

Глава тридцать седьмая. Прикосновение.

Глава тридцать восьмая. Корабль драконов

Глава тридцать девятая. Возмездие.

Глава сороковая. Теплая вода.

Глава сорок первая. Путешествие Проказницы.

Глава сорок вторая. Фарнич.

Глава сорок третья. Бингтаун

Глава сорок четвертая. Вверх по реке

Глава сорок пятая. Принцесса Видящих.

Глава сорок шестая. Каменоломня.

Глава сорок седьмая. Сердце волка.

Глава сорок восьмая. Время

Глава сорок девятая. Ложь и правда.

Глава пятидесятая. Горы.


Пролог

Дети держались за руки, образуя круг. В центре стояла девочка с повязкой на лице, на ткани которой были нарисованы черные глаза с пристальным взглядом, окаймленные красным. Вытянув руки перед собой, девочка вращалась. Дети в кругу танцевали и пели песенку:


Пока незыблем крепкий круг -

Ты видишь все, как на ладони.

Но приложи усилие воли,

И мир изменится вокруг.


Все это казалось забавной игрой. Дети в круге выкрикивали фразы или целые предложения. Мне было не слышно их, но лишенная взора могла разобрать слова. Она кричала в ответ, и ее голос прерывался нарастающим ветром: «Сожгите их всех», «Драконы падут», «Море поднимется», «Небеса усыпаны драгоценностями». «Один придет за двоих», «Четверо пожалеют», «Двое придут как один», «Твое правление окончено!», «Все поплатятся жизнями», «Никто не выживет!»

На последнем возгласе из стоявшей в центре девочки вырвалась буря. Порывы урагана били во все стороны, ветер подхватил кричащих детей и разметал их далеко друг от друга. Все погрузилось во мрак, уцелел лишь белый круг. В его центре осталась слепая, черные, нарисованныеглаза которой смотрели все также пристально.


Журнал сновидений Пчелки Видящей.


Глава первая. Пчела жалит.


Комната-карта на Аслевджале изображала территории, включающие большую часть Шести Герцогств, часть Горного Королевства, основную часть Калсиды и земли вдоль обоих берегов Реки Дождевых Чащоб. Я полагаю, что это позволяет нам очертить границы территорий древних Элдерлингов на момент создания карты. У меня не было возможности лично осмотреть комнату-карту в брошенном городе Элдерлингов, известном сейчас как Кельсингра, но я уверен, что они будут очень похожи.


Наш шанс на успех невелик. Я лишь надеюсь, что остальные не погибнут, следуя за нами.

Он кивнул. Его пальцы, скрытые перчаткой, на ощупь отыскали дневники Пчелки. Он расположил один на коленях и открыл наугад. Женщина с золотыми волосами ехала верхом на лошади в лесу. «Три охотника как один на краю тропы. Королева, предсказатель и конюх; они улыбаются».

Я думаю, это отсылка ко времени, которое мы провели в горах. Ты, я и Кетриккен. Вместе на охоте.

Он грустно улыбнулся.

Как это возможно – что я вспоминаю столь суровое и опасное путешествие с такой любовью?

И я тоже, - признался я, и пропасть между нами исчезла.

Мы листали дневники Пчелки, я читал ему, и мы говорили о тех временах. В этот момент друг с другом мы ощущали тот комфорт, к которому стремились. И в эти часы спокойствия я, наконец, понял, что прятала маска Янтарь. Мой друг был в ужасе от возвращения в Клеррес; он с такой же неохотой собирался спуститься на сушу, как если бы я был вынужден вернуться в подземелья Регала. Свои пытки в Клерресе он мог бы описать теми же словами, что и город: организованные и хорошо контролируемые, аккуратные и точно спланированные. Те пытки, что пришлось пережить мне, не имели с ними ничего общего.

Я был слишком доверчив, - сказал он с горечью. - Когда я впервые начал подозревать, что они обманывают нас, надо было бежать. Вместо этого мы с Прилкопом разговаривали, всё обсуждали. Я настоял на том, что тебя надо предупредить, чтобы они тебя не нашли. И я убедил Прилкопа, что мы должны уйти и сами отыскать этого «дикорожденного» нового пророка и дать ему защиту, которой в свое время не было у меня. Был ли он Нежданным Сыном? В этом никто не мог быть уверен. Но мы оба знали, что молодому Белому больше не разрешат идти своим путем. Если бы Служители привели его в Клеррес, они использовали бы его в своих целях.

Дневник Пчелки лежал забытый на его коленях. Ладонями он накрыл страницы, пока говорил.

На следующий день мы начали планировать свой отъезд. Тайком продали некоторые полученные ранее подарки и попытались купить проезд на корабле, но для нас не нашлось кают. В тот день в гавани не было другого судна. Мы попытались подкупить рыбака, чтобы он отвез нас на соседний остров – а он сказал, что не хочет рисковать. И когда мы продолжили упорствовать, нас заманили в ловушку, избили и ограбили.

С тех пор Четверо отказались от всяких уверток. Охранники у ворот сказали, что нам запрещено покидать островную крепость. Четверо вызвали нас, спросили, чем мы недовольны. Они говорили, что для нас – большая честь жить в таких богатых условиях, и что мы обязаны остаться. Чтобы мы делились своими снами и передавали мудрость молодым Белым. Таким образом, начался первый этап нашего плена.

Это произошло, когда Прилкоп согласился с тем, что мы должны отправить еще кого-нибудь предупредить тебя. У меня были сомнения, но мы решили, что этот новый пророк, Нежданный Сын он или нет, должен быть найден и защищен. И, кроме тебя, у нас во внешнем мире не было никого, кто мог бы это осуществить, - он сглотнул, но казалось, будто комок вины застрял у него в его горле. - И поэтому мы отправили наших посланников, двоих, потом еще двоих. Я не осмелился дать им четких указаний и направил их загадками, чтобы замести ведущий к тебе след. Они были наивными, словно дети, желающие стать героями сказок. О, Фитц, мне сейчас так стыдно. Прилкоп и я, мы подготовили их, как могли, и они были так же полны решимости идти, как мы – их отправить. Но они ничего не знали о внешнем мире. Их воодушевляло желание помочь нам, спасти мир. И они уходили. Но никогда не возвращались и не отправляли весточки. Я думаю, что они все встретили ужасный конец.

Невозможно подобрать ответ на такие слова. Можно только слушать. Спустя какое-то время он снова заговорил:

Однажды вечером, после ужина, мне стало плохо. Я лег в кровать. А когда проснулся, то очутился в камере. Прилкоп растянулся на полу рядом. Коултри подошел к двери нашей камеры и сказал, что нам предъявлено обвинение в развращении молодых Белых и подстрекании их к бегству. И что нам больше не разрешалось свободно перемещаться по Клерресу, но мы могли бы восстановить свое положение, если бы помогли им найти Нежданного Сына, нового Белого, рожденного в необычных условиях. Честно говоря, мы сказали, что ничего не знаем о таком ребенке, - его улыбка была гримасой. - Они держали нас в камерах на самом высоком уровне крепости. Задние стены там были филигранные, словно кружево, и белые, будто костяные, но толстые, как мое предплечье. Нам предоставили удобные кровати и хорошее питание, а также перо и пергамент, чтобы мы могли записывать свои сны. Я знал, что мы по-прежнему ценны для них. Мы были надежно заперты на четыре замка, но обращались с нами неплохо. Первое время.

Несмотря на то, что мы лишились благосклонности, было несколько манипулоров и коллаторов, которые оставались верными нам. Мы нашли сообщение, запеченное с одним из маленьких хлебов, которые нам приносили. Это было отважное обещание, мол, они будут продолжать отправлять посланников, пока не убедятся, что те достигли цели. Было ужасно понимать, какие опасности их ждут, но попросить их остановиться не было возможности. Поэтому я осмелился надеяться.

Он затаил дыхание и закрыл книгу, лежащую на коленях. Наощупь он отыскал мое плечо и крепко сжал его.

Фитц, однажды они нас переселили. Из приятных просторных камер – в те, что находятся в недрах крепости. Там было темно и сыро, и открывался вид на своего рода… сцену, с местами для зрителей вокруг. В центре сцены стоял стол и инструменты для пыток, оттуда несло застарелой кровью. Каждый день я боялся, что мы познакомимся поближе с оковами, клещами и раскаленным железом. Но этого не происходило. Тем не менее, такого рода ожидание и размышления… Я не могу сказать, сколько времени мы провели в таком состоянии.

На день они давали нам только маленькую буханку хлеба и кувшин с водой. Но однажды вечером, когда принесли нашу еду… - он начал задыхаться. - Кувшин с водой… был полон крови. И когда мы разломили хлеб, в нем было запечено множество крошечных костей. Костяшки пальцев… - его голос поднимался все выше и выше.

Я накрыл рукой его руку в перчатке, вцепившуюся мне в плечо. Это все, что я мог сделать.

День за днем… кровавая вода и костяной хлеб. Невозможно было понять, скольких из них убили. На второй день от меня отселили Прилкопа. А кувшин с кровью и костяной хлеб продолжали приносить. Мне больше нечего было есть или пить, но я не сдавался. Я не сдавался, Фитц.

Он остановился, чтобы отдышаться, и это было все, что он мог делать какое-то время. Будто убегал от страшной погони, чтобы избежать этих воспоминаний. Но в конце они его все же нагнали.

Как-то это прекратилось. Они дали мне небольшой кусок грубого хлеба, и когда я надломил его, костей в нем вроде бы не оказалось. На следующий день вместо хлеба мне дали овощи в каком-то темном бульоне. Я съел ее. Костная мука и кровяной суп. В течение трех дней. Затем в хлебе – один зуб. И плавающий в супе бледный глаз. О, Фитц.

Ты не мог знать, - меня стало выворачивать.

Я должен был знать. Должен был догадаться. Я был так голоден. Так хотел пить. Знал ли я, догадывался ли - и отказывался признать это? Я должен был догадываться, Фитц.

В твоем сердце нет тьмы, чтобы такое представить, Шут, - я не мог больше терзать его этой ночью. - Ложись спать. Ты рассказал мне достаточно. Завтра мы заберем Пчелку. И прежде чем мы покинем этот город, я убью стольких из них, скольких смогу.

Если я сплю, то вижу это в снах, - сказал он с дрожью в голосе. - Они были храбрыми, Фитц. Храбрость, превосходящая ту отвагу, что когда-либо была у меня самого. Мои союзники не остановились, они помогали мне, когда могли. Это было нечасто, и не так много. Доброе слово, брошенное шепотом, когда кто-то проходил мимо моей камеры. Однажды была ткань, пропитанная теплой водой, - он покачал головой. - Боюсь, они были жестоко наказаны за эти небольшие милости.

Завтра, как только Пчелка будет у нас, я преподнесу разного рода «милости» Четверым, - пообещал я ему.

Он не смог улыбнуться в ответ на мое экстравагантное обещание.


Моё сердце разрывается на части. Я готова уйти в поток Скилла, но... но это невозможно.
У меня есть лишь книги, которые я перечитываю годами. И есть последняя книга, которая еще долго меня не отпустит.
Те, кто знаком с творчеством Робин Хобб и разделяет мою к ней любовь, не все согласны с моей оценкой последней книги. Более того, не все согласны даже с тем, что автору стоило писать Сагу о Фитце и Шуте. Их история уже завершалась. Но оставила за собой множество нераскрытых тайн, вопросов, фанатских предположений и пошловатых эротических фанфиков.
Раскрыты ли все тайны мира теперь? Не думаю. Мир Элдерлингов настолько прекрасно прописан, настолько настоящий, что его демиург, наверно, еще сама не знает ответов на половину вопросов.
Завершилась ли теперь история главных героев? Рискуя скатиться в спойлеры, чего мне делать совсем не хочется, скажу, что хоть и перспективу развития сюжета всегда можно создать, история завершилась.
На мой взгляд, ни последняя книга, ни последняя Сага, не были хуже предыдущих. Филиганный мир, глубокая психология героев, прекрасный язык и неожиданные сюжетные повороты - все есть, все осталось. Книги Робин Хобб хочется проглотить залпом, но тогда они оставляют только сладкое послевкусие абрикосового бренди. Нет, их надо читать медленно, перекатывая на языке каждую фразу, пропуская в своем воображении каждый жест героев, тогда ощутишь всю мощь и глубину, все потаенные слои, которые скрываются за страницами.
С последней книгой - та же история. Мы накинулись на нее, как изголодавшийся волк на свою добычу. Проглотили и многие под конец растерялись, не почувствовав привычной сытости - что? это всё! как так?!! А надо найти время и если не перечитать, то обдумать. Финал получился единственно возможный. И не важно, что изъеденная червями душа почитателей обратилась в камень. Это было предопределено. Все нужные ружья выстрелили, в возможные предсказания сбылись. Конец. Далее буквы плывут, залитые моими слезами.
Теперь остается только вспоминать и перечитывать. Хочется стать более молчаливой, гибкой и безгранично любящей, как Шут. Получать удовольствие в простых домашних делах, но знать, как знал это Фитц, что ничего в жизни нет превыше долга. Хочется беречь свои чувства и границы Любимого, чего бы тебе это ни стоило. Хочется измениться самой. О! я видимо перепила эльфовой коры и слишком мрачно смотрю на мир вокруг.
Хотя, глядя в еще по-летнему голубое небо, я надеюсь увидеть драконов.
И точно знаю, что в где-то там, в далеком, но близком моей душе, мире и его сумрачном отражении, плещется и переливается всеми цветами радуги огромная безграничная Любовь.