Секреты экранизации мастера и маргариты. Большой Обман Мастера и Маргариты – фраппирующие секреты «великого» романа

Никто не будет спорить, что Михаил Булгаков стал по-настоящему знаменит в стране и мире своим главным романом – «Мастер и Маргарита». Этот роман необоримо притягивает к себе, берет читателя в плен, не отпускает потом всю жизнь. В чем тут дело? Конечно, многих привлекает оригинальная трактовка евангельского сюжета. Особое значение имели ершалаимские главы романа в советское время. В обществе, где Библия была отнюдь не рекомендованным чтением, для многих «Мастер и Маргарита» стал важным источником сведений о христианстве и его ранней истории.

С другой стороны, читателей, безусловно, привлекает почти детективный сюжет романа. Загадочная фигура Воланда (хотя проницательный читатель, как и Мастер, сразу догадается, кто именно появился на Патриарших), тайна его миссии в Москве, тайна судьбы главных героев романа, которая определяется лишь на последних страницах, – все это держит нас в напряжении до самого конца.

Роман «Мастер и Маргарита» воспринимается прежде всего как фантастическая сатира, где древний Ершалаим чудесным образом соединяется с Москвой 1929 года через мир нечистой силы, возглавляемый Воландом. При этом нередко выясняется при ближайшем рассмотрении, что сцены, казалось бы, рожденные только полетом писательской фантазии, на самом деле представляют собой отражение событий, происходивших в современной Булгакову России.

По замыслу автора его главное произведение не должно было утратить своей актуальности и свежести читательского восприятия и через 50, и через 100, и через 200 лет. В образах мировой культуры здесь оказываются зашифрованы самые современные политические события и деятели. Древняя евангельская легенда, увиденная в неожиданном ракурсе, становится не только высшим этическим, но и эстетическим идеалом для окружающего писателя пошлого, сервильного мира. Любовь и творчество оказываются под защитой не только Бога, но и дьявола. Всезнающий и строгий Воланд вместе со своей свитой беспощадно вскрывает людские пороки, но отнюдь не спешит их исправлять. Это бремя ложится на самого человека, в душе которого вечно борются добро и зло, страх и сострадание, жестокость и милосердие. Иначе мир был бы плоским, и в нем неинтересно было бы жить.

В «закатном» булгаковском романе оригинально преломились взгляды русских религиозных философов начала XX века. Так, Николай Бердяев в «Новом Средневековье» утверждал: «Рациональный день новой истории кончается, солнце его заходит, наступают сумерки, мы приближаемся к ночи. Все категории пережитого уже солнечного дня непригодны для того, чтобы разобраться в событиях и явлениях нашего вечернего исторического часа. По всем признакам мы выступили из дневной исторической эпохи и вступили в эпоху ночную… Падают ложные покровы, и обнажаются добро и зло. Ночь не менее хороша, чем день, не менее божественна, в ночи ярко светят звезды, в ночи бывают откровения, которых не знает день. Ночь первозданнее, стихийнее, чем день. Бездна (Ungrund) Я. Беме раскрывается лишь в ночи. День набрасывает на нее покров… Когда наступают сумерки, теряется ясность очертаний, твердость границ». У Булгакова в «Мастере и Маргарите» силы тьмы не противостоят, а сложным образом взаимодействуют с силами света, и Воланд по-своему убеждает Мастера, что «ночь не менее хороша, чем день», что уготованный ему последний приют на границе света и тьмы ничуть не хуже, а в чем-то определенно лучше традиционного света, ибо там автор романа о Понтии Пилате сможет узнать откровения, невозможные при свете дня: «…О, трижды романтический мастер, неужто вы не хотите днем гулять со своею подругой под вишнями, которые начинают зацветать, а вечером слушать музыку Шуберта? Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером? Неужели вы не хотите, подобно Фаусту, сидеть над ретортой в надежде, что вам удастся вылепить нового гомункула?» Во время последнего полета падают все покровы и обнажаются добро и зло. Все летящие, включая Мастера и Маргариту, предстают в своей истинной сущности: «Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы». Воланд и другие демоны сбрасывают личины и, порожденные ночью, возвращаются в ночь. А шпоры сатаны превращаются в «белые пятна звезд».

В «Мастере и Маргарите», как и во многих других произведениях, Булгаков продемонстрировал умение просто, с минимумом словесных средств говорить о вещах сложных, будь то история и нравственная доктрина христианства или последние открытия биологии и физики, скрытые в подтексте «Собачьего сердца» или «Мастера и Маргариты». Также и в булгаковских пьесах достигается максимум выразительности минимумом средств. Персонажи, как правило, лишены длинных чеховских монологов, а серьезные программные декларации сопровождаются юмористическими репликами, как, например, в финале «Дней Турбиных». В этом, помимо прочего, секрет широкой зрительской популярности булгаковской драматургии, как прижизненной, так и посмертной.

Хорошо известно, что «Мастер и Маргарита», да и многие другие булгаковские произведения, по числу литературных реминисценций занимают одно из первых мест в русской литературе. Но это вовсе не значит, что Булгаков был реминисцентным писателем, а его творчество свелось к перепевам традиционных мотивов мировой культуры. Нет, булгаковское творчество было одновременно остроактуальным, затрагивающим самые болевые точки современной жизни. В этом заключалась причина неприятия Булгакова официальной советской критикой и коммунистической властью. Недаром писатель с грустью, но и не без гордости говорил в знаменитом письме Правительству в 1930 г.: «М. Булгаков СТАЛ САТИРИКОМ и как раз в то время, когда никакая настоящая (проникающая в запретные зоны) сатира в СССР абсолютно немыслима». Потому-то со второй половины 20-х годов перестали печатать в Советском Союзе его произведения, а в 1929 г. сняли постановки по трем пьесам. В конце концов в 30-е годы в репертуаре остались только «Дни Турбиных» и инсценировка «Мертвых душ». Да и то для возобновления «Дней» понадобилось вмешательство с самого верха.

Михаил Булгаков – политический писатель

После того как существование в СССР на литературно-театральный заработок стало для него с конца 20-х годов абсолютно невозможно, Булгаков круто изменил свою судьбу. Толчком к этому послужил последовавший 18 марта 1930 года запрет его новой пьесы «Кабала святош», посвященной великому французскому драматургу Жану Батисту Мольеру. В письме Правительству от 28 марта 1930 г. Булгаков утверждал: «Борьба с цензурой, какая бы она ни была и при какой бы власти она ни существовала, мой писательский долг, так же как и призывы к свободе печати. Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что, если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода… Вот одна из черт моего творчества, и ее одной совершенно достаточно, чтобы мои произведения не существовали в СССР. Но с первой чертой в связи все остальные, выступающие в моих сатирических повестях: черные и мистические краски (я – МИСТИЧЕСКИЙ ПИСАТЕЛЬ), в которых изображены бесчисленные уродства нашего быта, яд, которым пропитан мой язык, глубокий скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей отсталой стране, и противупоставление ему излюбленной и Великой эволюции, а самое главное – изображение страшных черт моего народа, тех черт, которые задолго до революции вызывали глубочайшие страдания моего учителя М. Е. Салтыкова-Щедрина».

Любопытно, что здесь писатель полемизировал с широко известными мыслями Л. Д. Троцкого, содержащимися в книге «Литература и революция» (1923): «Царская цензура была поставлена на борьбу с силлогизмом… Мы боролись за право силлогизма против цензуры. Силлогизм сам по себе – доказывали мы при этом – беспомощен. Вера во всемогущество отвлеченной идеи наивна. Идея должна стать плотью, чтобы стать силой… И у нас есть цензура, и очень жестокая. Она направлена не против силлогизма… а против союза капитала с предрассудком. Мы боролись за силлогизм против самодержавной цензуры, и мы были правы. Наш силлогизм оказался не бесплотным. Он отражал волю прогрессивного класса и вместе с этим классом победил. В тот день, когда пролетариат прочно победит в наиболее могущественных странах Запада, цензура революции исчезнет за ненадобностью…» Здесь же Лев Давыдович предрекал: «В Европе и Америке предстоят десятилетия борьбы… Искусство этой эпохи будет целиком под знаком революции. Этому искусству нужно новое сознание. Оно непримиримо прежде всего с мистицизмом, как открытым, так и переряженным в романтику, ибо революция исходит из той центральной идеи, что единственным хозяином должен стать коллективный человек и что пределы его могущества определяются лишь познанием естественных сил и умением использовать их».

Это литература трипа, наркотических видений и озарений, так свойственных потомкам, будь то Том Вулф, Уильям Берроуз, Олдос Хаксли, Кен Кизи или Стивен Кинг.

Я то плакал, то смеялся, то щетинился, как еж.

Под подушкой начитался – сумасшедший, что возьмешь!

Именно такими словами Высоцкого можно охарактеризовать прочтение в советские времена среднестатистическим молодым человеком булгаковского текста “Мастер и Маргарита” .

Этот “молчел” штатно взрослеет, мудреет, и, решив перечитать МиМ, вдруг с удивлением обнаруживает, что сейчас уже, для его заматеревшего сознания, этот “великий роман 20-го века” просто неумелая, с повторами и отсутствием логики нудятина, километры строк ни о чем, с второстепенными характерами и пустяшными событиями, с примитивным юмором, годным для прыщавого подростка…

Страх и мистика, напряжение триллера и сопереживание драме – то, что в юности торкало и заставляло дрожать от нахлынувших эмоций – этих чувств тоже, вдруг, нет.
Есть балаган и чувство неверия, разочарования, сожаления о потраченном времени …

И, кстати, дорогие Зрители, ниже Вы можете ознакомиться с вводной частью всего сериала, в которой раскрываются цели и задачи одного из наших самых рейтинговых за последние годы материала:

Ох, и рвали на клочки автора этой необычной конспирологической версии Александра Гринина его традиционно настроенные собеседники – это надо видеть!!! :yahoo:
Ну не терпит их воспитанная на советской классике душа инакомыслия по такому концептуальному вопросу, как величие Михаила Булгакова вообще, и романа “Мастер и Маргарита” в частности … 😥

Но ведь великие произведения не могут так меняться и менять сознание читателя, они остаются прежними, скорее обязаны усиливать воздействие на мозг, на психику именно из-за того, что опыт прожитого делает тебя как честнее, так и добрее, уходит юношеский максимализм и детская безжалостность …

А тут все умерло, как технически, так и идейно.

Технически – это рваное, клочковатое повествование, с неоднократными повторами и обмусоливанием вечных советских тем о жилплощади, голоде, еде, барстве и доносительстве, о спецслужбах, страшных, но хороших, о парткомах, домкомах и собесах …
Не то плохо, что Булгаков пишет об актуальном, а то, что скучно повторяется и копипастит сам себя из главы в главу – это и есть технический примитивизм …

А идейно:

– это полная религиозно-философская эклектика, сваленные в невообразимую кучу стратегические воззрения христианства и его течений, теперь по большей части еретических, вот уже два тысячелетия усердно уничтожаемых богомилов, павликиан, манихеев и альбигойцев…

– это мешанина из масонства и учений тайных конспирологических организаций;

– это связанные с ними эзотерические и мистические откровения и наработки, это сатанизм, в конце концов;

– это философские экзерсисы Григория Сковороды, первого россиянского родновера, и, если шире, православного, подчеркиваем, православного, не христианского, мира;

– это остро модные в те времена идеи о Богочеловеке, Франкенштейне, Големе и прочих предтечах Терминатора;

– в конце концов, это литература трипа, наркотических видений и озарений, так свойственных его потомкам, будь то Том Вулф, Уильям Берроуз, Олдос Хаксли, Кен Кизи или Стивен Кинг. Ведь его морфинистское прошлое никто не отменял, хотя и считается, что он завязал еще в конце десятых годов, и только последние годы жизни прошли в полном тумане…

К тому времени большинство сюжетов для литературного новаторства были изнасилованы по миллиону раз, и честолюбивому Булгакову ничего не оставалось как замахнуться на глобальный объединяющий сюжет обо всём и для всех.

Замахнулся, но не получилось – надорвался и умер, а бесталанная Елена Сергеевна “Маргаритова-Нюренберг” нашла и привлекла к выпеканию пирожков из недозревшего булгаковского теста/текста целую когорту окололитературных и литературных деятелей, которые и слепили по своему разумению из того, что было “великий роман 20-го века” … :mail:

Впрочем, детали и подробности этого дискурса Вам лучше оценить самостоятельно в нашем большом и очень разностороннем сериале

Конспективно:

Хрущёвская оттепель – 1955 – 1964

«Жизнь господина де Мольера» (роман, 1933, в СССР опубликован в 1962 году)
«Театральный роман» («Записки покойника») (неоконченный роман (1936-1937), в СССР опубликован в 1965 году)
«Мастер и Маргарита» (роман, 1929-1940, в СССР опубликован в 1966-1967 годах, второй вариант в 1973 году, окончательный вариант в 1990 году)
«Собачье сердце» (повесть, 1925, в СССР опубликована в 1987 году)
«Тайному другу» (неоконченная повесть, 1929, в СССР опубликована в 1987 году)

БЕС Булгакова Елена Сергеевна

БЕС – Булгакова Елена Сергеевна (урождённая Нюренберг, в первом браке Неёлова, по второму мужу Шиловская; 1893 - 1970) - третья жена русского писателя и драматурга Михаила Афанасьевича Булгакова, хранительница его литературного наследия. Основной прототип Маргариты в романе «Мастер и Маргарита». Младшая сестра Ольги Сергеевны Бокшанской (1891-1948), сотрудницы МХАТ, личного секретаря Владимира Ивановича Немировича-Данченко.

В 1961 году филолог А. З. Вулис писал работу по советским сатирикам и вспомнил подзабытого автора «Зойкиной квартиры» и «Багрового острова». Вулис узнал, что жива вдова писателя, и установил с нею контакт. После первоначального периода недоверия Елена Сергеевна дала почитать рукопись «Мастера». Потрясённый Вулис поделился своими впечатлениями со многими, после чего по литературной Москве пошли слухи о великом романе. Это привело к первой публикации в журнале «Москва» в 1966-1967 гг. (тираж 150 тысяч экземпляров). Следует отметить, однако, что, несмотря на живописность рассказа о роли А.Вулиса, ключевыми фигурами в публикации романа были всё-таки К. М. Симонов и Е. С. Булгакова, знакомые ещё с ташкентской зимы 1942 года. Е. С. Булгакова проделала огромную текстологическую работу по подготовке незавершённого романа к печати.

“Я бы дала вам рукопись, но посоветовалась с Ним, – она посмотрела на портрет иронически улыбающегося Булгакова, висевший на стене, – а Он не велит”.

Глава из монографии “Советский сатирический роман”, в которой подробно излагалась фабула “Мастера и Маргариты” и рассматривались вблизи его персонажи, опередила первую публикацию романа почти на два года.

Никакого “романа” нет, есть куча разрозненных кусков, которые можно составлять в произвольном порядке. Сюжетной линии нет, Маргарита – законченная шлюха, Мастер – ноль без палочки, ну, и в остальном – мусор на мусоре и противоречие на противоречии.

Откуда тогда такой успех? Ответ очевиден: глоток свежего воздуха. Затхлую советскую “литературу” вообще читать никто не мог, вот и бросились на свежатинку, да еще на антисоветчину.

Абрам Зиновьевич Вулис

Абрам Зиновьевич Вулис (7 сентября 1928, Киев - 1993, Красногорск, Московская область) - советский писатель и литературовед.
Окончил Среднеазиатский государственный университет (1951). Доктор филологических наук. Член Союза писателей СССР (1960).

Автор первых трудов о писателе Михаиле Булгакове. В 1961 году А. З. Вулис писал работу по советским сатирикам и вспомнил подзабытого автора «Зойкиной квартиры» и «Багрового острова». Вулис узнал, что жива вдова писателя, и установил с ней контакт. После первоначального периода недоверия Елена Сергеевна дала почитать рукопись «Мастера». Потрясённый Вулис поделился своими впечатлениями со многими, после чего по литературной Москве пошли слухи о великом романе. Это привело к первой публикации в журнале «Москва» в 1966-1967 годах (тираж 150 тыс. экз.). Там было два предисловия: Константина Симонова и Вулиса.

Вулис был простым советским человеком из Ташкента, а не эстетом, снобом и литературным гурманом – это счастливый факт в литературной судьбе «Мастера и Маргариты».

Позже, когда поднятая Вулисом волна уже привела к напечатанию «Театрального романа» в журнале Новый мир, Елена Сергеевна стала чаще пускать к себе людей ознакомиться с книгой. В частности, прочли роман и «ахматовские юнцы», молодые поэты. Никому из них, включая Бродского, книга не понравилась.

Елена Сергеевна проверяла работу Вулиса весьма строго, фрагменты романа не удавалось унести с собой, записи вымарывались, забирались. И Вулисом был придуман ловкий ход. Однажды он привел с собой фотографа, представил своим другом. Тайным образом, “по-шпионски”,были сняты довольно большие куски романа.
Рассказывал это Вулис с большим удовольствием.

Лидия Марковна Яновская

Лидия Марковна Яновская (урождённая Гурович; 1926 – 2011) - советская (с 1992 - израильская) русская писательница, литературовед, исследовательница творчества Ильи Ильфа и Евгения Петрова, Михаила Булгакова. Член Международного ПЕН-клуба, Союза русскоязычных писателей Израиля (СРПИ).

С 1962 года Лидия Яновская занимается биографией и творческим наследием Михаила Булгакова. С 1963 по 1968 год работала с архивом М. Булгакова дома у вдовы писателя Е. С. Булгаковой (вплоть до передачи архива в Государственную библиотеку имени В. И. Ленина). Первая и вторая редакции книги Лидии Яновской «Михаил Булгаков» (1967 и 1971) были подготовлены к печати, но по идеологическим и цензурным соображениям так и не вышли в свет. При содействии К. М. Симонова удалось опубликовать только третью книгу Яновской о Булгакове «Творческий путь Михаила Булгакова», которая стала первой в СССР монографией о писателе.

В 1988 году, вновь получив доступ к основному архиву М. Булгакова в Государственной библиотеке имени В. И. Ленина, Л. М. Яновская обнаружила пропажу важнейших рукописей Булгакова, обратилась в правоохранительные, государственные и общественные органы СССР с просьбой о расследовании и поисках пропавших уникальных документов. В результате развернувшейся печатной и публичной травли вынуждена была эмигрировать.

Результатом многолетней работы Л. М. Яновской в московских, киевских, кавказских и других архивах стало обнаружение многих неизвестных или забытых произведений М. Булгакова. Яновская впервые открыла для широкого читателя «Ханский огонь», «Звездную сыпь», «Красную корону», «Неделю просвещения», «Был май…» и другие произведения, вошедшие вскоре неотъемлемой частью в собрания сочинений писателя.

В числе основных текстологических работ Л. Яновской: впервые восстановленный подлинный текст романа «Мастер и Маргарита» (Киев, 1989, Москва, 1990), впервые восстановленные тексты «Белой гвардии» и «Собачьего сердца» Михаила Булгакова, первое полное издание «Записных книжек» Ильи Ильфа, составление и подготовка к изданию «Дневника Елены Булгаковой» (Москва, 1990).

И ещё два важных момента:

  • Вы должны понимать, что со временем обязательно увидите всю предоставленную нами информацию БЕСПЛАТНО. Будем надеяться, что это произойдёт легально, на нашем интернет-портале или на Youtube-канале «Тайнам Нет» , а не на пиратских торрентах или файлообменниках 🙁 …
    Напомним, что мы делим большие, часто многочасовые, материалы на какую-либо тему на автономные смысловые фрагменты, которые несколько хаотичной «мозаикой» размещаются на наших ресурсах в Сети.
    Таково веление времени – сейчас не модно и не перспективно распространять или смотреть «лонгриды» (хоть и наполненные сокровенным смыслом, как в нашем случае 🙂)

А теперь допустим, что Вы нетерпеливы, и не хотите собирать «паззл» из этой «хаотичной мозаики» – и подписались на наш огромный и очень информативный архив «Закрытого клуба Тайнам Нет» .
Здесь Вас ждёт невероятное богатство ассортимента – да такое, что глаза разбегаются 🙂 .
То есть Вам все равно придётся потратить изрядную толику времени, чтобы добраться до нужной информации, до заинтересовавшего фильма, до понравившегося Автора.

Но не надо печалиться! Мы предлагаем Вам элегантный выход из сложившейся ситуации: именно эту программу можно быстро и безболезненно получить в собственность, нажимая на «кнопки» ниже!


Вот и мы туда же, так как с некоторым сожалением констатируем, что за любые видео- и аудиоматериалы в наше время принято платить, и этот фильм не исключение. Такие программы обходятся создателям с каждым годом всё дороже (съёмка, монтаж, постпродакшн …), и поэтому:

Просим уважаемых Зрителей рассматривать покупки контента на нашем сайте как своеобразную спонсорскую помощь Авторам, что позволит им продолжать создание информационных продуктов, и, естественно, улучшать их качество!

Итак, вот масштабная подборка материалов, объединенных темами

Самый загадочный роман отечественной литературы "Мастер и Маргарита" М. Булгакова поражает воображение. И все хотят понять, в чем его смысл.

Роман "Мастер и Маргарита" одно из величайших произведений мировой литературы. В нем сплетены две сюжетные линии, два мира: реальный и потусторонний. Над этим произведением Булгаков работал с 1928 года и до конца жизни. Он читал его друзьям, но понимал, что опубликовать роман в условиях современной эпохи нереально. Почему же он так считал?

Многие критики говорят, что произведение глубоко философское. Главной целью Булгакова было показать человека перед нравственным выбором. Исходя из этого, некоторые критики пришли к выводу, что Воланд и Иешуа живут по одним нравственным законам, что они не противостоят друг другу. Если это не смешно, то глупо. Зачем тогда нужны были в романе две сюжетные линии, когда источник добра есть везде. Такая композиционная структура произведения бессмысленна.

Если Булгаков в своем романе в первую очередь рисовал бы души человеческие, наверное, его роман издали бы гораздо раньше. Но советская власть надолго спрятала "Мастера и Маргариту", потому что хорошо понимала, какое это оружие против нее.

Я думаю, что Булгаков написал роман с целью показать два политических режима: коммунистический и демократический. А нравственный выбор его героев происходил в рамках морали того или иного режима.

Что касается захватывающего сюжета, тут все ясно. Отвлекающие маневры должны были запутать критиков, дабы они не заметили, как автор высмеивает власть в стране.

Главные герои романа - Мастер, Маргарита и Воланд. Кого мы видим в их образах?
Воланд олицетворяет коммунизм эпохи Сталина. Он так же всесилен, кого хочет, того и наказывает. Воланд, встретившись с Берлиозом, предсказывает ему его смерть в деталях. Это намек на репрессии. Сталин репрессировал много людей, дела которых были сфабрикованы. Поэтому он знал, как они умрут. И Воланд это знал.

Трагическая судьба Булгакова, его тяжелые отношения с властью не могли не отразиться в его творчестве. Каждый писатель пишет в своих произведениях о наболевшем. А для Михаила Афанасьевича главной проблемой в жизни была борьба с властью за право говорить. Ему не разрешали издавать свои произведения. Поэтому его лучший роман был отражением его жизни.

Своей первой чертой писатель называл приверженность идее творческой свободы, творческой мысли, противостояние оболваниванию личности, воспитанию рабов, подхалимов и панегиристов. Эти понятия были враждебны советской власти, так как они были демократичные.

О смысле жизни при двух разных политических режимов был и написан роман "Мастер и Маргарита". Все гениальное просто - судите сами.

Маргарита олицетворяет идеалогию коммунизма. На балу все целуют ее колено, она королева. В коммунистическом обществе идеалогия превыше всего, все должны перед нею преклоняться. Есть в романе один момент, который указывает на то, что Маргарита вобрала в себя образ коммунистической идеалогии.

Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы. . . Они первые почему - то появляются в Москве. . . Она несла желтые цветы! Нехороший цвет. Как мы знаем, первая революция пролетариата произошла в России. Тревожные цветы в руках Маргариты - это революция в руках идеалогии. А желтый цвет, наверное, связан с тем, что октябрьская революция 1917 года была осенью, а цвет осени - желтый.

Мастер - это образ простого человека, который поддаётся влиянию коммунистической идеалогии.
- Повинуясь этому желтому знаку, я тоже свернул в переулок и пошел по её следам. И что же могло ждать людей, покорившихся коммунизму?

Булгаков в финале романа пишет о том, что ждало бы людей, если был бы построен настоящий коммунизм.

Мастер и Маргарита умирают, обретая покой и счастье. Но слишком высокой ценой они поплатились за счастье - жизнью.

Я думаю, что это говорит о том, что люди при коммунизме, может быть, жили бы в достатке и покое, но они были бы мертвы, как личности. Этот политический строй полностью подавлял человека.

Иешуа не берет Мастера к себе, потому что тот отказывается от великого писательского дара, он предает свою душу, свое человеческое начало. Жизнь, которая ждала Мастера, была пассивной и однообразной. Она не могла быть стимулом к новым начинаниям. А мы знаем, что всегда ценился человек, способный действовать и изменить жизнь к лучшему. Булгаков намекает на слабость коммунистического общества, на его ограниченность.

В советском обществе перед человеком стоят две дороги. Одна - это подчиниться идеалогии, не проявлять себя, как личность, и приобрести мнимое счастье. Другая - это не подчиниться идеалогии и попасть в концлагерь. Иван Бездомный, говоря правду о Воланде, олицетворении коммунизма, попадает в психушку, как в реальности попадали инокомыслящие в тюрьмы и концлагеря.

Почему же роман называется "Мастер и Маргарита"? Мастер синоним слова умелец, человек, что - то делающий сам, своими руками. Можно сказать, что слово рабочий, очень близкое слово по смыслу. А рабочий класс был главным орудием революции. По - другому название произведения можно прочитать так:"Рабочий и идеалогия".

Бездари из МАССОЛИТа травят Мастера, доводят его до сумасшедшего дома и полного отказа от своего детища - романа. Литературоведы сходятся во мнении об автобиографичности образа Мастера. Булгаков и его герой очень похожи. Но Мастер, как многие художники в России, в эпоху тоталитаризма замолчал, а его создатель этого не сделал.

Понтий Пилат и Иешуа Га - Ноцри. Кто они? Зачем эти образы были нужны?
Иешуа олицетворяет демократию. Он носитель добра и высоконравственных жизненных понятий. Но его идеалогию люди могут принять, а могут и нет. Никто не обязан верить тому, чему верит Иешуа. В его мире существует свобода мыслей и поступков.

Понтий Пилат важное лицо в Ершалаиме. Он свободен в своих поступках, умен. Но прокуратор раб своих страстей. Страх за свою карьеру, за собственную жизнь подавляет в нем чувство добра и справедливости. Народ признал Иешуа виновным, Пилат увидел в нем только философа. Но у него не хватило смелости постоять за правого человека. Его за это можно осуждать, но бывают поступки страшнее. Людей, способных во имя справедливости пожертвовать собственным покоем, счастьем, очень мало. А Пилата можно понять, поэтому, наверное, он был прощен. Такова человеческая натура:любить себя превыше всего.

Но Булгаков не идеализирует демократическое общество. Мнение народа может быть ошибочным. А будет ли исправлена ошибка? Это зависит от человека, стоящего у руля правления. Михаил Афанасьевич нам дает понять, что демократия лучше для человека, чем коммунизм. В свободном обществе личность проявляет себя угодно своей душе и совести. А идеальным не может быть ни один политический режим.

Роман "Мастер и Маргарита", действительно, загадочен. В нем всегда останутся нераскрытые тайны. Но главное, что хотел сказать Булгаков, услышано. И каждый всегда будет помнить, что человек не может быть счастливым, когда его все время контролируют, когда не дают высказаться. Коммунизм не может быть благоприятной средой для жизни человека, как бы заманчивы ни были его обещания.

/ / / /


25.01.2012

Роман «Мастер и Маргарита» был последним для Булгакова, это была кульминация его творчества еще и потому что он писал его 12 лет, постоянно переписывая, так что сохранилось несколько его редакций.

Понятно, что Булгаков хотел донести до читателя некоторые важные мысли, да и вообще пробиться через сталинскую цензуру, что ему так и не удалось. В СССР роман был опубликован лишь спустя полвека после смерти писателя — в 1966 году — в либеральный брежневский период.

Сталин был, конечно, далеко не глуп и, скорее всего, уловил, что смысловой да и буквальный центр романа - ершалаимские главы об Иешуа, вновь и вновь всплывающие в повествовании. Это само по себе знак их важности, да и по смыслу древние главы исходные.

На мой взгляд об этом очень хорошо сказал один из булгаковедов Игорь Сухих: «Хотя Иешуа действует фактически лишь в одном большом эпизоде, его присутствие (или значимое отсутствие) оказывается смысловым центром всей булгаковской книги».

Булгаков блестяще показал актуальность духовной жизни, напрямую связав события из жизни Иисуса Христа и современную Москву, куда прямиком из древних глав прибывает дьявол, непосредственный свидетель разговора Пилата и Иешуа.

Возможно, реалистичность дьявола, и остальных, не понравилось Сталину, увлеченному воспитанием поколения атеистов, которых бы не беспокоили никакие «лишние» вопросы о душе и вечной жизни.

Кроме того, Булгаков «принизил» моральный облик советских людей, и где — в столице нашей Родины, Москве, жители которой показаны в массе своей «испорченными квартирным вопросом», завистливыми, падкими на деньги, постоянно воспринимающими ложную информацию и не имеющими понятия об истинном положении дел. Наверное, и главные герои романа — Мастер и Маргарита — мало отвечали моральному облику строителей коммунизма…

Если черт, маг, волшебник и может появиться в советском обществе, то он должен быть конечно глупым, смешным и немощным в сравнении с современными достижениями советского образования, науки и техники, как, например в сказке Л. Лагина «Старик Хоттабыч», изданной при жизни Булгакова, в 1938 году…

Интересно, что у героев ершалаимских глав есть как бы параллели в современной Москве, например Левий Матвей, записывавший за Иешуа, напоминает Мастера, тоже томящегося писателя. А у Пилата такой явной параллели нет. На мой взгляд, современным Пилатом можно назвать Сталина или любого другого атеистического правителя, который в известной мере «судит» духовную культуру, обрекая ее на казнь или уничтожение «от имени народа».

Не возникает сомнений также, что Булгаков хотел несколько осмеять современные атеистические убеждения, нравы, наказывая руками Воланда и его свиты современных деятелей Москвы направо и налево, и все же, думаю, это сопутствующая идея произведения, не основная.

Канал ICTV с 4 января начал показ сериала "Мастер и Маргарита" Владимира Бортко. Давайте повнимательней всмотримся в персонажей: с кого они списаны?

Не секрет, что в образе Мастера много самого Булгакова, а история его любви с Маргаритой очень напоминает последнюю любовь самого автора - с Еленой Сергеевной Булгаковой (Шиловской). Но и второстепенные персонажи романа потому выглядят такими живыми и объемными, что имели прототипов в тогдашнем московском бомонде. Большую часть земных героев "Мастера и Маргариты" Михаил Афанасьевич Булгаков со свойственным ему убийственным юмором написал со своих знакомых.

"УБЕРИТЕ ЭТОГО БОРОДАТОГО КОМСОМОЛЬЦА!"

Один из самых "пострадавших" современников Булгакова - поэт Александр Безыменский. Именно с него ядовитый автор "Мастера и Маргариты" срисовал поэта Бездомного.

Безыменский был пламенным революционером. С 1917 года он возглавлял газету "Красная молодежь" и с успехом публиковал стихи вроде "Октябрьских зорь" и "Юного пролетария". Поэт был одним из самых непримиримых критиков Булгакова.

В одной из своих эпиграмм на Безыменского Владимир Маяковский написал: "Уберите от меня этого бородатого комсомольца!" Эта история и была положена в основу сцены ссоры Бездомного и поэта Рюхина в "Мастере и Маргарите". Рюхина, бездарного крикуна, завидующего Пушкину, Булгаков списал с великого пролетарского поэта, с которым его связывала обоюдная антипатия. Поссорив этих анекдотических героев, Булгаков "приложил" обоих своих недоброжелателей.

МИША БЕРЛИОЗ БЫЛ "УПИТАН И ЛЫС", КАК ДЕМЬЯН БЕДНЫЙ

Портрет страдальца, потерявшего голову на рельсах московского трамвая, был, как будто срисован с фотографий поэта Демьяна Бедного. Берлиоз, так же, как и его прототип, "был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке". Настоящий Демьян Бедный был страстным атеистом и писал пламенные антирелигиозные стихи.

Михаил Берлиоз в романе поплатился за то, что заявил при Воланде, мол, ни Бога нет, ни дьявола.

КАК БУЛГАКОВ "ОТКРУТИЛ ГОЛОВУ" НЕМИРОВИЧУ-ДАНЧЕНКО

Михаил Афанасьевич много лет сотрудничал с Московским художественным театром. Сначала как автор пьес, затем как режиссер-ассистент. Он отчетливо недолюбливал Владимира Ивановича Немировича-Данченко, одного из отцов-основателей МХАТа. У них было множество разногласий по поводу постановок булгаковских пьес. Михаил Афанасьевич называл Немировича-Данченко "филистером" и всячески измывался над ним в своих произведениях.

В "Театральном романе", например, был выведен некий Аристарх Платонович, который, вместо того чтобы руководить театром, постоянно торчит за границей. А в "Мастере и Маргарите" он трансформировался в Жоржа Бенгальского - развязного пьяницу-конферансье, которому кот Бегемот откручивает голову прямо на сцене театра "Варьете".

И ПРОЧИЕ СТАТИСТЫ...

Директор ресторана "Дом Грибоедова", где заседает литературная братия, Арчибальд Арчибальдович как две капли воды похож на Якова Розенталя по кличке Борода, который был директором ресторанов Дома Герцена, Дома Союза писателей и Дома печати.

Взяточник Никанор Иванович Босой, председатель жилконторы дома № 302-бис по Большой Садовой, стал собирательным образом всех деятелей жилищных трестов, которые писателю немало попортили крови в жизни.

МИСТИКА

Что связывало Булгакова с масонами

Отец писателя был приват-доцентом Киевской духовной академии. Один из своих трудов он посвятил масонству. Михаил Афанасьевич читал эту работу, и многое оттуда почерпнул. Например, сцена Великого бала у сатаны является прямой пародией на масонские обряды. Булгаков интересовался и демонологией. Это подтверждают его черновики, в которых найдено множество выписок из соответствующей литературы.

По словам литературоведа, преседателя Всероссийского булгаковского фонда Мариэтты Чудаковой, "Булгаков написал в письме правительству СССР: "Я - писатель мистический". Это не так-то просто истолковать. Он хорошо знал, что такое "мистический опыт", как раз то, что испытывает Елена в "Белой гвардии" во время молитвы о выздоровлении брата: глубочайшее, интимное религиозное переживание. В то же время не чужд он был и "мистическому" в ходячем смысле - том самом, который имел в виду, восклицая по поводу странностей современной ему жизни: "Ну, это уже мистика, товарищи!"

КСТАТИ

У Воланда родилась внучка, а кот Бегемот лечится от алкогольной зависимости.

Что произошло в жизни актеров, сыгравших в сериале "Мастер и Маргарита" Бортко?

Актер Олег Басилашвили (Воланд) свои участившиеся после съемок болезни не склонен связывать с кознями героя. Он много играет в театре, а в его личной жизни произошло приятное событие, он впервые стал дедушкой (дочь подарила ему внучку).

У Александра Филиппенко (Азазелло) начались проблемы со зрением (возможно, из-за того, что он на съемках все время носил линзу, имитирующую бельмо на глазу). Смешная деталь - во время съемок у артиста постоянно пропадал стул для отдыха в перерывах. И теперь Филиппенко включил в райдер новый пункт: на съемках ему положено три стула! (На одном он отдыхает, на второй складывает одежду, на третий - текст роли.)

Александра Абдулова (Коровьев) и Кирилла Лаврова (Понтий Пилат), к сожалению, после съемок не стало...

Сергей Безруков (Иешуа) ушел в религию - ездит с женой по святым местам, посещает храмы и монастыри, участвует в их восстановлении.

Актер Александр Баширов , сыгравший и озвучивший кота Бегемота, как и его персонаж, любит выпить и покуролесить. Артиста частенько видят подшофе, а иногда он и на съемочную площадку выходит с похмелья. Но остается востребованным - талант!

Актера Александра Адабашьяна после сериала мучают сердечные и головные боли (в фильме его Берлиозу отрезают голову). С сердечным приступом недавно актер был госпитализирован в Институт им. Склифосовского, где ему сделали операцию. Сейчас он проходит реабилитацию дома.

У Валерия Золотухина (Никанор Иванович Босой) произошла страшная трагедия - повесился сын. Потом актер сломал ногу и ходил на костылях...

Влад Галкин , как и его герой, поэт Бездомный, оказался в психушке. Бездомный в фильме совершает неадекватные поступки - ныряет в Москву-реку, приходит на прием в "Метрополь" в подштанниках. В жизни Галкин тоже удивил всех стрельбой в баре, после которой впал в такую депрессию, что ему потребовалась психиатрическая помощь.

Александр Галибин (Мастер) после съемок попал в сильнейшую автокатастрофу, был на грани жизни и смерти, но не верит в "мистический шлейф" романа Булгакова. Кстати, его роль должен был сыграть Машков, который, попав накануне съемок в ДТП, из суеверия отказался от съемок. Галибин сегодня целиком ушел в работу и в семью.